سلسلة حضارة قرطاج وتأثيرها على الغرب

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالسلام زيان
    باحث مربدي
    • Sep 2004
    • 122

    سلسلة حضارة قرطاج وتأثيرها على الغرب

    سأكتب بعض المقالات عن الشاميين ودورهم الكبير في بناء الحضارة الإنسانية
    سأنقل عن الغربيين ولن أكتب حرفا واحدا دون ذكر المصدر
    وسأنشر وثائق لم يكتب عنها حرفا واحدا باللغة العربية

    "

    ........................

    مجد الغربيون أثينا وروما لكنهم نادوا بمثالية قرطاج .


    يقول Rollin (1) : عندما حاصر الإسكندر الأكبر مدينة صور، ليضع أهلها في أمان أعز ما يملكون بعثوا بنسائهم وأطفالهم إلى قرطاج ، وتم استقبالهم والاعتناء بهم برأفة وطيبة وسخاء مثل التي نترقبها من الآباء والأمهات اللذين هم أكثر حنانا وثروة ، بالرغم من انه في ذلك العهد كانت الحرب تضغط بقوة .


    هذه الميزات الدائمة لهبة صادقة لهم شرف ومصدر فخر لأمة أكبر من كل الغزوات والانتصارات المجيدة .


    وحول حصار الإسكندر الأكبر لصور يقول Quinte-Curce (2 ) : قرطاج كان لها احترام أبي للوطن الأم صور … ( ص 21 ) ويقول ( ص 33 ) وصل صور ثلاثة وثلاثون نائبا برلمانيا من قرطاج …. وبعث أهل صور بنسائهم وأطفالهم لقرطاج .


    ويقول : Le Compte de Segur ( 3 ) صفحة 239 : وعندما خرب الاسكندر الأكبر عاصمة الفينيقيين صور ، النساء والأطفال الذين نجوا من المجزرة وجدوا بقرطاج وطنهم الآخر .


    وقال عنهم Ampere (3) صفحة 83 : لنترك الغاليين الشعوب المتوحشة ( الغربيين ) إلى شعوب متحضرة ، رأينا بلاد الغال الأيبيرية والكلتية وسنراها إغريقية ورومانية . سنترك ورائنا ظلمة العهد البدائي : وسندخل إلى عالم النور .


    لكن قبل ظهور الإغريق والرومان ، ألم يزر سواحلنا أقدم المتحضرين ، بهذا الشعب الذي ازدهاره سبق بعدة قرون حرب طراودة ، بهذا الشعب الذي قضاءه وقدره ينتهي عندما يبدأ قدر اليونانيين ؟


    إنهم الفينيقيون …….


    علاقة قرطاج بالدين :


    يقول Rollin (ص 143 ) : حسبما يظهر من الكثير من خيوط التاريخ ، يرى جنرالات قرطاج كواجب رئيسي أن يبدؤوا وينتهوا كل معاملاتهم بعبادة الآلهة .


    (ص144 ) : ليس الخواص فقط يعتزون بالظهور في كل الحفلات الدينية لتمجيد الآلهة ، نرى انه إلهام وذوق الأمة كلها . بوليبيوس احتفظ لنا بمعاهدة سلام بين فيليب ابن ديمتريوس ملك مقدونيا والقرطاجيين ونجد بطريقة حساسة جدا احترام القرطاجيين للآلهة ، واقتناعهم الحميم بان الآلهة يساعدون ويقودون الأعمال البشرية ، وبالخصوص المعاهدات الوقورة التي تكون باسمهم ، تحت أنظارهم وبحضورهم .


    وتم ذكر خمسة أو ستة آلهة …. ويقول سأذكر المصطلحات نفسها لتكون لنا بعض الأفكار عن الفقه القرطاجي : ( ملاحظة : سأنقل أسماء الآلهة كما ذكرها ) هذه المعاهدة عقدت بحضور جوبيتار Jupiter وجونن Junon وأبولون Apollon و بحضور جن القرطاجيين وهرقل وايولاوس Iolaus بحضور مارس ونبتون وتريتون Triton وبحضور الآلهة الذين يصاحبون جيوش قرطاج والشمس والقمر والأرض وبحضور الأودية والمزارع والمياه وبحضور كل الألهة التي تملكهم قرطاج . ( من يريد أن يقرأ كل المعاهدة لينظر إلى بوليبيوس 5 )


    وكان للقرطاجيين آلهتان ممجدتان على وجه الخصوص وهما :


    الأولى :


    الآلهة سيلاست Celeste اسمها كذلك اوراني Urani وهي القمر والتي يتوسلون لها للنجدة عندما تحدث لهم نكبة بالخصوص في حالة الجفاف لكي تنزل المطر ( هذه الآلهة بقيت الناس تعبدها حتى في القرن الخامس ميلادي وبعد سقوط روما وكان لها معبد كبير بقرطاج حسب شهود عيان ( 6 ) الغريب في الأمر ان أغسطين تكلم عنها بصفة الماضي حسب ما فهمت )


    الثانية :


    الآلهة الثانية التي يعظمها خاصة القرطاجيون والتي يقدمون لها قرابين بشرية هي ساتورن Saturne المعروفة عندهم باسم ملوك Moloch في الكتب . هذه العقيدة أتت من صور إلى قرطاج و فيلون Filon ذكر ما قاله سنشونياتون الفينيقي ٍ Sanchoniaton حيث نرى ان هناك عادة من صور ، عند حدوث كارثة كبرى الملوك يضحون بأبنائهم ليخففوا من غضب الآلهة ….. الخ


    لكن Quinte – Curce يقول ( ص 35 ) ويتكلم هنا عن الإسكندر الأكبر عندما حاصر مدينة صور : ….. وارتفعت كذلك عدة أصوات تنادي بإحياء عادة دينية قديمة جدا دخلت طي النسيان منذ قرون كثيرة ويظنوها بأنها مسرة للآلهة وهي التضحية بطفل من الأحرار



    ملاحظة : الكاتب هنا يعتمد على ما قاله فيلون Filon الذي كان يحمل الجنسية الرومانية ” وقيل انه يهودي ؟؟ “ لكن الكثير من أفراد عائلته تركوا اليهودية واعتنقوا وثنية روما . ( كتبت عن هذا سابقا )


    لا أريد أن أنقل ما قاله بلوتارك اليوناني Plutarque لأنه لا يخفي عنصريته تجاه قرطاج وما قاله البقية …


    لكن أظن ان Quinte Curce يقول ان هذه العادة الدينية لم يتم استعمالها منذ قرون طويلة


    أظن ان جماعة Corteze والقساوسة الأسبان قالوا نفس الشيء عن منتزوما والكهنة وكيف يقدمون البشر كقرابين للآلهة ، لكن هناك شكوك حول ما قالوه


    وأظن ان كل الأديان والإيديولوجيات والدول بكل بقاع العالم إلى غاية هذه الثانية يقدمون بالبشر كقرابين لترضية الرب او الدولة أو الإيديولوجية وأظن ان آلهة الحرية بنيورك قدموا لها عشرات وعشرات الملايين من الأرواح لترضى علينا …..



    1 – Rollin


    Nouvelles Edition


    Par M. Letronne

    Paris


    M DCCC XXI


    Livre second


    Histoire des Carthaginois


    Premiere Partie




    .................................................. ..........


    وهذا ما قاله غربي عن قرطاج عايش الثورة الفرنسية وكان بأعلى هرم السلطة وساهم في بناء الدولة الحديثة ، تحمل مسؤوليات عليا مدنية وعسكرية ، ساهم في الحرب الأهلية الأمريكية كتب الكثير من الكتب ، تقابل مع فولتير …. الخ هذا الغربي يرى ان دولة قرطاج أسمى من الدولة الإلهية المسيحية .

    بينما ينادي بعض العلماء والمفكرين الكبار جدا منذ العهد العباسي والأندلسي وإلى يومنا هذا بحكمة أثينا وشيوخ أثينا ومنطق أثينا ، ويقولون الحل الوحيد ليخرج المشرق من سباته هي عبادة أثينا وديمقراطيتها ووصل بهم التعصب الأعمى ليقولوا ان المشرق لم يقدم شيئا يذكر منذ القدم نجد ان هذا الغربي مجد قرطاج وكأنه قرطاجي ورآها كمثال أعلى يجب على الغرب أن يقتاد به …….

    ويؤسفني أن أرى أن بعض أهل المشرق الذين يتكلمون باسم قرطاج ينشرون أشياء ليس لها أي أساس من الصحة لخدمة السياسيين والعولمة .؟؟؟؟

    يقول L.Ph. Segur (1) (ص 238 ) حقد الرومانيين على قرطاج تركهم يريدون مسح اسمها من الكون ، وبما أنهم خربوا كل أرشيف البلاد لا نعرف شيئا عن بداية تاريخ قرطاج !!!

    وأخيرا كل ما نعرفه عن قرطاج أتانا من الرومانيين ، مصدر مشكوك في مصداقيته .

    الحقد القاسي المتصلب للمنتصرين بقي حيا على دمار وموت المغلوبين . مسحوا قوانينهم ، وتركوهم ينسون لغتهم ، حذفوا اسمهم من قائمة الشعوب ، مثلما حطموا جدران بيوتهم ، حرقوا كل أرشيفهم وكتبهم … لا يمكن لنا أن نحكم عن شعب حسب شهادة أعدائه ، إنه من المستحيل رفض احترام والإعجاب بجمهورية لمدة سبع مئة سنة تتمتع بحكمة قوانينها والسلام في داخل حدودها ، وكسبت بسلاحها وتقنيتها كثيرا من الشهرة والثروة .

    ص 243 : هناك قانون يمنع أهل قرطاج على دراسة اللغة اليونانية ( ملاحظة : ليس لي أي تعليق عن ما قرأته من واحد وآخر كتب عن حنبعل أو الفيلسوف عزربعل ؟؟؟ ) .

    ص 236 : اسم زوج عليسة هو عسرباس Aserbas أو Secherbas أو Siche وكان مشهورا بالفضائل الرئيسية الأربعة وبثروته.

    ص 237 : وعدت عليسة أن لا تتزوج أي كان بعد موت زوجها ، لكن ملك Getules ( قبيلة بشمال إفريقيا تعاملت مع الرومان … ) هددها بالحرب ان لا تتزوجه . الملكة لا تريد ان تخون وعدها أو تعرض شعبها للخطر ، فطلبت فترة للتفكير ثم قدمت قربانا لروح زوجها سيشي ، ثم صعدت على المحرقة وطعنت نفسها بالخنجر ورمت بجسمها في النيران .

    أسطورة فرجيليوس حول Enee و Didon أي عليسة ، إنها مجرد خرافة تخيلها هذا الشاعر لكي يمدح تفاهة أهل روما .

    حسب الظاهر القرطاجيون وفاء لذكرى عليسة لا يريدون قط أي حاكم آخر نظرا لكونها رفضت أن تكون زوجة لشخص آخر بعد زوجها سيشي فعملوا بعدها بالنظام الجمهوري ( ملاحظة : هذا الملك البربري إيارب Iarbe أراد ان يتزوجها ليحكم قرطاج ، ومتى تأسست اليونان التي تنادون بديمقراطيتها ومتى عرفت النظام الجمهوري ؟؟؟ )

    ص 239 : كلمة Poeni التي اشتقوا منها كلمة Punique مشتقة بالتأكيد من كلمة Pheniciens ( عشرات المراجع الغربية تقول نفس الشيء )

    ص 240 : هنا يرد على ما يقوله بلوتارك حول ادعائه بان القرطاجيين كانوا يقدمون الأرواح البشرية كقرابين للآلهة : كل الشعوب القديمة قدمت القرابين للآلهة إلى أن دخلت المسيحية ، إلغاؤها للقرابين كان من أحسن الأشياء التي قدمتها هذه الديانة الأخلاقية ، ثورة سعيدة لو تمكنت من منع صعود الكثير من الطغاة والمتعصبين الذين طلبوا بنفس القرابين مثل Saturne ( هنا أظن يتكلم حتى عن اليهود بأنهم قدموا البشر كقرابين … )

    ص 240 : من الواجب ان تكون الحكومة القرطاجية مبنية على أسس صحيحة لأنها لمدة خمسة قرون أنقذت هذه الجمهورية من سلسلة من الطغاة ومن الفوضى .
    ( أعتذر للجميع ، نتيجة خلل بالجهاز لم أتمكن من نشر كل المقال ، لكن سأواصل الكتابة عن قرطاج ومن كل الزوايا )

    ملاحظة فقط : حول رفض البابا بيوس السادس له كسفير لفرنسا بإيطاليا ؟؟؟؟؟ كل شخص له الحرية الكاملة ليراه مثلما يريد

    1 – Histoire ancienne
    M. Le Comte de Segur
    Nouvelle Edition II
    Didier et Cie
    Paris 1858




    .................................................. .........



    ان لا تستحي فافعل ما تشاء ، وكما يقول أهل قريتي ” اللسان ما فيهش عظم ” بينما . 1. Lambert يقول حرفيا الإغريق حيوانات متوحشة وأجلاف والفينيقيون والمصريون هم الذين أدخلوهم للحضارة وخاصة الفينيقيين ، أرى أن مفكرينا العظماء المبجلين الذين نرى فوق صدورهم الأوسمة ويحصلون على جوائز يقولون ان الإغريق صنعوا عقل الكون وخلقوا كل شيء ، وعندما يتكلمون عن قرطاج أو الإسكندرية لا يستحون عندما يقولون ان الفكر الهليني صنع ثقافتهما ….

    حسب ما فهمت من Lambert عثروا بـــ Moselle بفرنسا على آثار فينيقية لكن بعض الأفراد أرادوا ان ينسبوا تلك الآثار لليونانيين وحدث صراع بينه وبينهم ، ويذكر لنا الكاتب حتى ما هو منقوش باللغة الفينيقية فوق الآثار التي عثروا عليها بمرسيليا ……

    يقول Lambert :

    وهكذا ، الفينيقيون الذين لم يتركوا لنا تقريبا شيئا يذكر من أدبهم نجدهم تركوا لنا بالعالم المتحضر بصمات من حضارتهم أكثر من أكبر أي شعب آخر متمدنا وإنتاجه كان غزيرا .

    في يومنا هذا يبدأ الأطفال تعليمهم بالأعمال الفنية الفينيقية ، يصورون في أبجديتهم الأحرف الفينيقية ، يحسبون الحساب حسب منوال فينيقي بحت .
    ها هو تاج مجدهم الذي غير قابل للنقاش ولا جدال فيه ( ص 34 )

    علاقة الفينيقيين بالإغريق ( ص 27 … )

    أيها السادة ، لم يتقرر بعد بان الفينيقيين لم يمروا نهائيا ب Moselle ( فرنسا ) وفي حاجة لأطلب منكم الاعتذار لأني سأحملكم أكثر من طاقتكم في ميدانكم …. ( ثم يتكلم هنا الكاتب عن الآثار القديمة التي عثروا عليها بالمنطقة )

    الفينيقيون ليسوا بغرباء عنا نهائيا ، وأتجرأ ان أقول بأننا مدينين لهم بكثرة منافعهم أكثر من شهادتنا لتقديرهم ، من حقهم ان يمجدوا أنفسهم ، وليس دون سبب بأنهم علمونا كيف نـُهجي ( epeler ) ونكتب ونحسب وهذا بالضبط ما أريد أن أشير إليه أمام أعينكم في شكل ملاحظة سريعة .

    حتى بعد ثلاثة آلاف سنة ، الفينيقيون مازال لهم عناوين جدية لمعرفتنا كذلك لهم لليونانيين والرومان .

    إحتياطنا اللغوي من الكلتية Celtique ، لكن يوجد كذلك بلغتنا اليونانية والرومانية . لكن اليونانيون والرومان بدورهم اقترضوا الكثير من الفينيقيين .
    اليونان لم تكن دائما هذه الأمة البليغة والمهذبة التي أشعت بحيوية وسط شعوب متوحشة . لقد مرت قرون قبل ان يستقر الجنس الهلّيني فوق أرضه . أولا كان البيلاسجيون ( السكان الأصليين لليونان ) ثم الهلينيون هاجروا بسرعة من أواسط آسيا وحشدهم الكبير المتماسك قام بهجوم مفاجئ ورفسوا أوروبا مثل الحيوانات الوحشية التي تم طردها من بين الأشجار ، حثالة وأناس لا يسوون شيئا بدون شك من بكتريان ( مناطق أفغانستان وأزبكستان وطجاكستان ) أو من الهند .

    لقد كانت مهمة لصنع من هؤلاء الأجلاف بشر .

    حسب الظاهر المصريون والفينيقيون يتصارعون على الشرف لمن قام بتوليدهم وسط الحضارة . واحد اسمه Danaus وأخر Silex وآخر Cecrops أتوا للهلينيين بالفنون المصرية . البلد الوحيد Thebes أكيد ان أصلها فينيقي ، لكن لفينيقي مشهور خلـّد اسمه للأجيال القادمة في الأزمنة القديمة جدا . ….

    مهما كان التأثير المصري على الجنس الهليني حسب الظاهر لم يتركوا نفس الآثار التي تركها الفينيقيون .

    الفينيقيون لم يكونوا عدوانيين إلا في بعض الحالات الخاصة ….

    أقرب جيران للفينيقيين من الجهة الأخرى من البحر هم اليونانيون ، وهناك نقلوا جهد حضارتهم المجيدة .

    استسلم الفينيقيون بالمشرق أمام الشعوب الأخرى المزاحمة وقرطاج فقط تكلمت عن كفاحها العظيم ( ص 29 )

    De la Moselle
    Annee 1859
    Metz 1860
    De l influence des Pheniciens
    Sur la civilisation Greque
    Et de leur origine nationale
    Par M. Eliezer Lambert



    .................................................. ..



    يقول Dureau قرطاج أدخلت شمال إفريقيا إلى الحضارة ، وبسقوطها سقطت أسيا واليونان ، وعندما أشعلوا فيها النيران أعلنوا عن خراب الحريات بالكون . (ص 7 )

    المعابد بمدينة قرطاج في العهد القديم أي قبل ان تحرقها روما :

    مكان الميدان والبيرصة Byrsa

    يقول Dureau مكان Cothon ( أي الميناء المحفور ) يعطينا مكان الأغورا Agora أي Forum ( الساحة أو الميدان ) لأنها قريبة من الميناء ومعبد أبولون Apollon موجود بهذا المكان . والبرلمان ان له إجتماعات عادية يعقدها بالكيري Curie واحتمال بقاعة من قاعات معبد أبولون والأمور السرية يتشاورون عنها في معبد Esculape بالبيرصة . (ص 18 )

    البيرصة :

    مكان البيرصة مهم جدا لأنه سيعطينا المكان المحدد للدفاع المثلث وجزء من مدينة ميغارا Megara المكان المحصن جدا بكل المدينة . نصعد من Agora عن طريق ثلاثة طرق محاطة بعمارات تتكون من ستة طوابق وهذه المنطقة بها أكثر كثافة سكنية بالمدينة . شوارعها كانت عريضة ، ولتكن لنا فكرة عن طول هذه الطرقات نجد انه عندما حرق الروماني سبيون قرطاج في اليوم السابع خرج من معقل هذه الشوارع حوالي 50000 نسمة . (ص 19 )

    معبد Esculape (ص 20 ) وقصر عليسة Didon

    أشهر معبد بالمدينة وأكثرهم ثراء هو معبد أسكيلاب وكان موجودا بالأكروبول Acropole ونجده يُتوّج تلّ البيرصة ، كان موجودا بمكان مرتفع وشديد الانحدار ولايمكن الوصول الى ساحة المبعد إلا عن طريق مدرج ( 60 درجة ) واحتمال أنه بجانب هذا المعبد نجد قصر عليسة ومن بهو القصر يمكن مشاهدة البحر وكل مدينة قرطاج .

    داخل أصوار بيرصة نجد معبد عشتار Astarte المشهور جدا .

    مكان معبد صاتورن Saturne الذي وضع فيه الرحالة حانون Hannon نسخة عن رحلته وبه نجد أرشيف الجمهورية .

    معبد هرقل كخادم للمدينة ومعبد عليسة كانا وسط المدينة ومعبدان إغريقيان ومعبد جوبيتار Jupiter ( أنظر قسم حنبعل لوالده …) معابد لسيراس Ceres و بروسربين Procerpine ، خزينة الكولة Aerarium منزل حنون وحنبعل . جسور وسجن .

    أسوار مدينة قرطاج .

    لكل جزء من المدينة أسوار خاصة : الأحياء الثلاثة ، قلب المدينة ، بيرصة ، ميغارا Megara ، سيراكوس Syracuse ، تيشي Tyche ، نيابوليس Neapolis ، أشردين Achradine ، وأرتيجي Ortygie

    وسأرجع لمدينة قرطاج وقرطاج عدة مرات مستقبلا …….

    Recherches sur la topographie de carthage

    Par M. Dureau de la Malle

    Avec des notes

    Par M. Dusgate

    Paris 1835


    .................................................. ................


    كل الإنسانية مدينة بالشكر للشاميين والمصريين



    يقول فرنسوا ( ص 12 ) : عندما نرجع للأصل ، كل الكتابات المعروفة يرجعوا إلى عدد صغير من الأنظمة ، وكلهم كانوا أنظمة هيروغليفية ، وحسب الظاهر ولدوا بطريقة متحررة من بعضهم وهم :


    الهيروغليف المصري

    الكتابة الصينية

    الخط المسماري الفارسي والسوميري ( l ecriture anarienne )

    والهيروغليف المكسيكي

    هؤلاء الأنظمة الأربعة رغم بقائهم أساسا ككتابات رمزية كلهم تحولوا إلى أنظمة صوتية.



    ( ص 59 ) لا يوجد نظام متعلق بالرسم والخط أظهر تناقضا باللغة التي يجب تصويرها أكثر من الخط المسماري الأشوري … أيضا ، هل حقا هذه الظاهرة الأكثر غرابة في تاريخ الكتابة ان تمديد الزواج الغير متكافئ حوالي خمسة عشر قرنا بين النظام المتعلق بالرسم والخط واللغة التي يكتبونها. نتساءل كيف هذه الوحدة لم تنقطع مباشرة عند تكوينها وكيف البابليون والأشوريون تمكنوا من البقاء قرونا يستعملون نظام كتابة معقدا بإفراط ، غامض ، دون وضوح ، قطعا عكس العبقرية الأكثر حميمة للسان قومهم، دون ان يفتشوا عن تحسينه والخروج من مكوناته ، نظام أكثر دقة وكمالا يتناسب ولغتهم . وبطبيعة الحال نفهم كيف فور استلامهم تركيب أبجدية الاثنين وعشرون حرفا التي اخترعها الفينيقيون عجلوا ليجعلوا منها كتابتهم في كل الميادين العامة ، واحتفظوا بكتابهم القديمة فقط للحفلات الدينية.


    ص 90 : وهكذا الفينيقيون الوحيدين ، عن طريق جمع كل ظروفهم ، كانوا مؤهلين ان يسحبوا التطور الأخير من الاكتشافات المصرية .ويدفعوا بالتركيب الأبجدي إلى النتيجة العملية باختراعهم الأبجدية الدقيقة .


    ص 91 : هنا يتكلم الكاتب عن ما قاله القدامى الذين مجدوا الفينيقيين ثم يقول :


    هنا ، الشهادات الأدبية القديمة حول الفينيقيين تأكدها اكتشافات العلم العصري وهم الذين نشروا أبجديتهم في كل المساحة الأرضية .


    ص 93 : وفي الواقع ، ان القدامى يقولون بالاجماع ان أبناء ” كنعان ” هم الذين اكتشفوا أول أبجدية هناك كمية كبيرة مذهلة من الشهادات تشير بأن أحرفهم مسحوبة من نظام الخط المصري . وسنشونيتون Sanchoniathon ( مؤرخ فينيقي ) معروف باسم تاووته ( Taaouth ) وتعني Thoth – Hermes يقول أن العلوم المصرية كانت أول معلم للفينيقيين في فن تصوير النطق البشري .



    …………………….إلخ




    L Alphabet Phenicien

    Dans l Ancien Monde

    Francoit Lenormant

    Paris

    Imprimerie A. Laine et J. Havard

    1866



    ……………………………………………….



    خطبة الرحالة حنون أمام الشعب بقرطاج احتفظ لنا بها التاريخ لأن عالم الرياضيات بيثاغوراس Pythagore كان من بين الحاضرين ومن الوثائق القرطاجية النادرة التي بقيت على قيد الحياة ( سيتم ترجمتها عن قريب ) ، لكن ما بقي لنا من خطبة الرحالة هملكون هو ما كتبه الشاعر Rufus Festus Avienus (1)عاش في القرن الرابع ، لكن هل يمكن لنا أن نثق بشاعر كمرجع تاريخي علمي ، لأنه كما يقول لوقيان السوري ، الشاعر مستعد ان يخلق أي كلمة كانت من أجل الحفاظ على القافية .


    عندما اكتشف القرطاجيون انجلترا أعطوها اسم ألفيون أو ألبيون – Al-Bion Al-Fion وإرلندا كان اسمها الجزيرة المقدسة .


    مقاطع عن الرحلة البحرية التي قام بها الرحالة القرطاجي هملكون Himilcon إلى أوروبا : ( وما نلاحظه هنا هو ان الرحالة القرطاجي Pytheas اتبع خطى هملكون وواصل رحلة الى إزلندا وجزيرة غرينلند )


    أراضي هذا الكون الواسع يمتدون إلى بعيد ومحاطون بالمياه من كل الجهات . هنا أين أمواج المحيط تضغط وتصطدم لتدخل إلى حوض بحرنا يبدأ المحيط الأطلنطي ، هنا مدينة غدير Gaddir ( اسم فينيقي ويعني : المدينة المحاطة بالأرصفة ) التي كان اسمها سابقا طرتسّوس Tartessus ، هنا نجد أعمدة هرقل ، عبيلة وكلبي Abila – Calpé ( عبيلة اسم شرقي بحت لعدة أماكن بالمشرق ) ، الأراضي المجاورة يسارا تنتمي لليبيين ، المنطقة الأخرى بالجزء البعيد نجدها عرضة للرياح الشمالية الصاخبة . يسكنها السلتيون ( الكلتيون Celtes ) ، وهنا يرتفع الرأس البحري المسمى في القديم Oestrymnon ، حيث كل قمته الحجرية تنحني وتمتد حتى إلى الوسط المعتدل . وعند قدميه نجد الخليج المعروف عند السكان باسم خليج Oestrymnon وبهذا الخليج ترتفع جزر Oestrymnides الغنية بالقصدير والرصاص …. تدوم الرحلة يومين من هنا إلى الجزيرة المقدسة ( ارلندا ) كما كانوا يسمونها سابقا .


    في عهد هيرودوت Herodotos نجد ان معلومات الإغريق عن العالم محدودة جدا ولا تفوت المناطق المجاورة لهم ولا يعرفون شيئا عن أوروبا ككل ، وحتى عن إسبانيا كانت معلوماتهم سطحية ، وهذا ينفي ما يقوله يعض الغربيين عن وجودهم في مرسيليا منذ القدم ، وأظن حتى في عهد الإسكندر الأكبر المنطقة الإغريقية الموجودة قرب أوروبا كان يسكنها شعوب ” متوحشة ” كما يقولون :


    نجد في كناب تاريخ شمال أوروبا (2) : المؤرخ هيرودوت Herodotos الذي مدنا بكل المعلومات حول شمال شرقي أوروبا وغرب آسيا دليل على معرفة لا يعرفها القدامى من الإغريقيين والرومان سواء من الذين عاشوا قبله أو بعده ، ( ويتكلم عن رحلاته إلى وسط آسيا ، وإفريقيا والجزيرة العربية وليبيا ( أي شمال إفريقيا ) …. الخ . هذا الرجل المتعلم كان في حوزته إلا القليل من المعلومات عن أوروبا ، وليس فقط عن الجزر البريطانية وشمال أوروبا لكن معلوماته حتى عن الجرمانيين وبلاد الغال ( فرنسا بلجيكا …الخ ) كانت سطحية فقط . ونجده يقول لم يتمكن أي شخص أن يزور شمال أوروبا والمنطقة كانت خالية من السكان ( يقول هيرودوت Herodote ان الثلوج تتساقط دائما لكن في فيصل الصيف أقل من الشتاء أنظر الكتاب الرابع XXXI ) وكان يظن ان نهر Donau يشق وسط أوروبا وتصل مياهه إلى جبال البيريني ويقول بغرب تلك المنطقة يسكن الكلتيون ( السلتيون Celtes . Kelter ) …… مع العلم قبل هيرودوت بمدة طويلة جدا ، أكبر الشعوب القديمة في التجارة وهم القرطاجيون والفينيقيون جلبوا من أقصى شمال أوروبا الجواهر (ص 7 ) .


    أما Francois Laurant ( 3 ) يقول : في كل الأحوال القرطاجيون كانت لهم معرفة بهذه الرحلات الجديرة بالذكر ، كلفوا حنون ان يبحر خلف أعمدة هرقل ويبني مستوطنات على السواحل الإفريقية وأن يتجه هملكون إلى الشمال ليكتشف السواحل الغربية لأوروبا :


    رحلة حنون أثارت نفس الشكوك التي أثارت الطواف البحري حول القارة الإفريقية مع ذلك نصب تذكاري أصلي نلاحظ وجوده .


    Strabon الذي كان يرى ان تلك الأراضي لا يمكن الإقامة بها قال أنها أساطير ( وحتى ) لكن الرحالة Bougainville أثبت ان التفاصيل المذكورة بالرحلة البحرية لحنون لها اتفاق كامل تبعا للاكتشافات العصرية . مع ذلك هناك شكوك في تاريخ وحدود الرحلة . من المحتمل قام حنون برحلته في القرن الخامس ( من زاويتي أظن أن الرحلة حدثت في عهد عالم الرياضيات فيثاغوراس) . ورحلته فاتت جزر الرأس الأخظر ( Republique du Cap Vert ) وهناك من يقول ليبيريا … الخ





    1 – Festus Avienus

    Description de la terre

    Les regions Maritimes

    Par MM . E . Despois et ED Saviot

    Paris 1843

    صفحة 111 – 127 …. الخ

    2 – Svenska folkets historia

    Från Äldsta till närwarande tider

    Första bandet

    Tryckt Hos Johan Hörberg

    Stockholm 1834



    3 - Histoire du droit des gens et des relations internationales

    Francois Laurant

    Tome I

    L Orient

    Gand 1850

    Page 523



    حول رحلات هملكون أنظر كذلك :

    a- Christophe Colomb

    Vasco de Gama

    Par

    Emile d Eschanel

    Deuxieme Edition

    Paris 1865

    صفحة 12



    b- Histoire d Espagne

    Par Ch. Romey

    Tome II

    Paris 1858

    صفحة 414
    Abdesslem Zayane
    Tunisie

    كامل مواضيعي :


    http://www.merbad.net/vb/forumdisplay.php?f=28
  • عبدالسلام زيان
    باحث مربدي
    • Sep 2004
    • 122

    #2
    رد: سلسلة حضارة قرطاج وتأثيرها على الغرب

    عندما قدم M. de Penhouet أدلته وقال ان أصله وأصل سكان إقليم المربيهان بفرنسا يرجع إلى القرطاجيين ولغة هذه المنطقة هي الفينيقية القحة ، لهجة قرطاج ، قامت القائمة وثار الأكاديميون الفرنسيون وشنوا حربا شنعاء ضده ، وعندما لا يجدوا أدلة ضد كلامه زوروا حتى قراءتهم للتاريخ مثلما سنرى ليثبتوا انه على غلط ، ( المربيهان هم سكان Bretagne )



    أظن أن Lambert الذي كتبت عنه أخيرا شاهد عيان على ما حدث في عهده ب Moselle وكيف حاولوا تزوير التاريخ والتلاعب بالآثار التي تركتها قرطاج وقام ضد تلك ، وقال لهم الكلمة الأخيرة لم تـُقال بعد حول الفينيقيين وهم ليسوا في حاجة لاعترافكم بهم ، لقد تركوا بصماتهم أكثر من أي حضارة أخرى في التاريخ البشري رغم اننا لا نعرف عن أدبهم شيئا يذكر .




    الكلمة الأخيرة حول قرطاج لم تُقال بعد ، ولا أظن انه سيقولها غربي ، ولا أظن أنها ستقال في زمننا هذا من طرف مشرقي مازال ولاءه للقبيلة أو للسلطان.


    تكلمت أخيرا عن رحلات هملكون من قرطاج إلى شمال أوروبا ونقلت ما قاله الغربيون بان القرطاجيين عرفوا أوروبا قبل ان يعرفها الإغريق بقرون طويلة ، وهذا يعني ان القرطاجيين والليبيين مروا من هناك( لا أفهم بعض الذين يتكلمون باسم شمال إفريقيا ، أظن أن الوثيقة التي تركها الرحالة حنون وأكرر مرة أخرى بأنها من الوثائق النادرة التي تركها لنا التاريخ حول قرطاج نجد بها عدد السفن والبحارة الذين صاحبوه وتكلم حرفيا عن مشروع مشترك بين الليبيين ( أي شمال إفريقيا ) وأهل قرطاج ، فليترك الذين يتكلمون باسم الفينيقيين والبربر تعصبهم العرقي القبلي الأعمى وجهلهم …. )


    من زاويتي أظن كل من يقرأ تاريخ المناجم وتاريخ التطور الصناعي …. الخ يجد انه كان للقرطاجيين حضور قوي جدا ومستوطنة كبيرة بمنطقة بريطانيا بفرنسا …..





    فسننظر إلى ما قاله الأكاديميون الفرنسيون عنه في عهده وكل شخص حر في تأويله لما أنقل :

    من زاويتي لا أفهم التناقض :

    1 - هنا أجد أن Maximilien يناقض نفسه حيث يقول :

    بالصفحة 257 : ينتقد الكاتب هنا Bochart و Cambden لكنه يعترف بان هناك وجه شبه بين الفينيقية ولغة بريطانيا .

    بالصفحة 258 ….مرور بوليب Polybios غير واضح ، والكتاب القدامى في كثير من الأحيان خلطوا بين ال Venetes بإيطاليا مع الأرموريكيون Armoriques ، أجهل ان كان هناك وجه شبه بين سكان البندقية والغوليون في العادات واللباس …الخ وأجهل ان كانوا يتكلمون لغة السلتيين ( الكلتيين ) ، لكن ما يدعم كلام بوليب هو ان سمع ب Venetes الأرمورياك ، هو ان لغة بريطانيا تنقسم إلى أربعة لهجات مختلفة ، ولهجة Vannes تختلف كل الاختلاف عن الثلاثة الآخرين في النطق ، وبوليب يبالغ عندما يقول انهم يتكلمون لغة أخرى مختلفة عن بقية الغوليون ( Gaule ) ( ثم يأخذ الكاتب بعض الكلمات في لغة بريطانيا التي استشهد بها De Ponhouet ويعترف بأنها كلمات شرقية )

    “” هنا لا أفهم الكاتب لأنه يعترف بأن منطقة Vannes لهم لهجة مختلفة ويحاول ان يربط بين Vannes ببريطانيا و Venetes بالجهة الأخرى من إيطاليا



    ثم يقول الكاتب :

    M. de Penhouet يقول ان الإله Hu يعتبره الغوليون Les Galois الإله الأكبر ، سيد الأرض والذي يهب الانتصارات ، والطائفة من أصل غولي Gaulois ويسكنون منطقة Bretagne لهم نفس العبادة والتبجيل لــ Hu .

    هذا الإله Hu هو نفس الإله Hesus عند الفينيقيين .



    المقارنة التي يضعها De Penhouet بين اللغة البونيقية و armoricaine ( ص 260 )

    يقول De Penhouet هناك أصل لغوي مشترك بين Breton والقرطاجية (ص 261

    2 – هنا يقول الكاتب :

    بمحافظة Morbihan بفرنسا هناك عدة تماثيل لهم نفس النمط المصري ، بحيث ان تمثال معروف باسم Venus de Quinipily وعند العامة باسم Groa Hoarn ويعني الإسم vieille couarde . هذا التمثال يتكون من قطعة واحدة من Granit gris وعلوه six pieds six pouces . السيد De Penhouet يعتقد بان هذا التمثال مصري الكبير اسمه Isis . واكتشف عدة تماثيل مصرية أخرى بمنطقة Morbihan

    ويقول الكاتب السيد De Penhouet يستحق كل التقدير والتشجيع على الأعمال التي يقوم بها ويقدمها لنا حول التاريخ القديم …..

    3 - M. de Penhouet يقول ان الإله Hu يعتبره الغوليون Les Galois الإله الأكبر ، سيد الأرض والذي يهب الانتصارات ، والطائفة من أصل غولي Gaulois ويسكنون منطقة Bretagne لهم نفس العبادة والتبجيل لــ Hu .

    هذا الإله Hu هو نفس الإله Hesus عند الفينيقيين .



    المقارنة التي يضعها De Penhouet بين اللغة البونيقية و armoricaine ( ص 260 )

    يقول De Penhouet هناك أصل لغوي مشترك بين Breton والقرطاجية (ص 261 )



    4 - السيد de Penhouet يريد ان بكون كل شيء من أعمال القرطاجيين ….. و يقول ان بريطانيين اليوم أصلهم من مستوطنة فينيقية ، وهذا المستوطنة عمّرت بالسكان منطقة Armorique ( سابقا لم تكن مسكونة بالبشر ) أحجارنا druides شيدها ورفعها الفينيقيون واللغة bas-breton فينيقية بحتة



    يدعي De Penhouet ان سكان بريطانيا اليوم أصلهم من مستوطنة فينيقية ، هؤلاء المستوطنون عمروا محافظة Morbian ، قبل وصولهم كانت المنطقة خالية من السكان ،أحجارنا الدرويدية Druides ( رجال الدين عند السلتيين أو الكلتيين ) نصبها الفينيقيون . واللغة البريطانية لغة فينيقية قحة ( صفحة 7 ).

    ثم يقول : زرت المنطقة بنفسي عدة مرات لأتحقق من الأمر ، والذي أدهشني هو أني لم أعثر على النقوش الفينيقية التي يتكلم عنها De Penhouet ولم أعثر على L ityphalle الذي تكلم عنه M Mahe .



    الجزء القادم :

    وجه الشبه بين لغة قبائل الشاوية بالجزائر الذين أظن بسكنون قريبين من تونس أي قرطاج ولغة بريطانيا

    وشهادات قديمة جدا حول إمرأة تونسية فهمت لغة إراندا ….. الخ





    ………………………………………………………….

    كتاب De Penhouet

    Recherches Historiques sur la Bretagne

    Par M. De Penhouet

    Vol 4

    Nantes 1814

    …………………………………………..



    Mémoires et Dissertations sur les antiquites nationales et etrangeres 1 -
    Publies par


    la Société Royale des antiquaires de France, Maximilien de Béthune de Sully

    Tome premier

    Paris

    M. DCCC.XVII





    2 - Mercure de France

    Journal litteraire et politique

    Tome cinquante sixieme

    Paris 1813

    ص 125





    3 - Memoires

    Société nationale des antiquaires de France

    Memoires de l Academie Celtique

    Paris 1807 - 1812

    Tome XV

    صفحة XIII





    4 – Antiquites de la Bretagne

    Chevalier de Freminville

    Monumens du Morbihan

    Brest 1834



    .................................................. .........



    البريطانوين عبدوا ألهة قرطاج حسب السلط الفرنسية حتى إلى حوالي سنة 1850 وسكان شمال إفريقيا سكنوا المنطقة في العهد الروماني حسب المراجع القديمة !!!

    عندما حطم الأفغان منذ بضعة سنوات تمثالا لبوذا قال الغرب أنهم متوحشون يعيشون في العصر الحجري .!!

    عندما أثبت De Penhouet ان سكان منطقة بريطانا بفرنسا أصلهم قرطاجيين ويتكلمون البونيقية بلهجة قرطاج ، تزعزعت فرنسا وساهمت الحكومة الفرنسية بمساعدة المتوحشين في تحطيم وتخريب كل الآثار القرطاجية الموجودة بمنطقة بريطانيا . التماثيل التي كانت بالمنطقة عاشت آلاف السنين ، لكن ، زالوا كلهم وخربوهم بين حوالي 1830 و 1840 لكي يدفنوا كل ما له علاقة بقرطاج ، وهذا حدث بعد الثورة التنويرية الثقافية الحضارية الفرنسية التي أرادوا نشر أفكارها في كل أنحاء العالم .

    لقد زور الفرنسيون كل شيء لمسح كلمة قرطاج من منطقة بريطانيا .

    De Penhouet حدد المنطقة وقال سكان منطقة بريطانيا فقط أصلهم من شمال إفريقيا وقام بتصوير كل التماثيل والآثار التي كانت بالمنطقة وقدم كل الأدلة .

    أصاب اليأس السلطة وأعداءه وقالوا ان منطقة بريطانيا لم تتكلم نهائيا في تاريخها اللغة البونيقية لأن حنبعل عندما تقابل مع الملك Magile بعد الاجتماع به وجه خطبة للجنود عن طريق مترجم واعتمدوا على ما قاله بوليب Polybios بكتابه الثالث الفقرة التاسعة ، لكن لننظر إلى ما قاله بوليب :

    يقول بوليب : حنبعل كان ب embouchure du Rhone ، …. وقرّب له Magile ، ملك صغير أتاه من ضواحي Pô وشرح للجنود عن طريق مترجم ….

    أظن هنا ان التحفة بوليب يريد أن يقلل من شأن الملك Magile حيث يقول أنه ملك صغير ليس لأه أهمية والسسب هو لأنه تعامل مع القرطاجيين ، لكن أظن ان المكان كان واضح جدا وهو Embouchure du Rhone وأظن أن بوليب تكلم عن ملك من ضواحي Pô ،

    حنبعل لم يمر نهائيا بمنطقة Bretagne وبريطانيا موجودة بالجهة الأخرى من فرنسا وهنا يتكلم بوليب عن جبال الألب والبيريني ونهر Rhone وهي مناطق بعيدة جدا عن بريطانيا .

    ونهر Pô أظن أنه موجود بإيطاليا .



    ركز الفرنسيون على كلمة المترجم الذي ترجم خطاب حنبعل للجنود وقالوا ان سكان بريطانيا لا يفهمون اللغة البونيقية.

    1 - قرطاج كانت تعتمد على ما يسمى بجيش المرتزقة من كل بقاع عالم ذلك العهد ، وكانوا أجناس مختلفة ولهم لغات مختلفة .

    2 – هل كان الملك Magile يحسن اللغة البونيقية لأن بوليب لم يذكر لنا ان كان هناك مترجم بينه وبين حنبعل لكنه ركز على المترجم بين الجنود وحنبعل.

    …. الخ من التسؤلات التي في الحقيقة لا علاقة لها بهذا الموضوع !!!!



    لننظر الآن إلى ما قاله المراقب العام للآثار Prospere Merimee ( 1 ) بفرنسا حول الآثار بمنطقة بريطانيا في تقريره لوزارة الداخلية الفرنسية في ذلك العهد :

    صفحة 216 :

    Venus de Quimpili

    يقول Prospere ان هناك معركة حاسمة بين عالمين للآثار بمنطقة بريطانيا إختلفا عن أصل ثلاثة تماثيل معروفين تحت اسم Venus de Quinipili وسأكون الحكم بينهما .

    ويقول : أول مرة تم ذكر هذه التماثيل كتابيا في التاريخ كان في أواخر القرن السادس عشر حيث أبلغوا قس Vannes بأن هناك تمثال لإمرأة بقرية Bieuzy يعبدها سكان القرية عبادة استثنائية وينسبون لها سلطة الزواج بين الأولاد والبنات . واليكم بأي طريقة كيف يجب ان تكون الطقوس لنيل ود وكرم هذه الألهة الغريبة . بعد صلاة لا أعرف عنها شيئا ، كل فرد يمارس منعزلا تحت أقدام التمثال طقس ديني …. الخ

    ويقول ، أسقف Vannes طلب من Seigneur de Lanninon ليضع حدا لهذه الفوضى . هذا الأخير مصحوبا بقواربه المائية نزل للقرية ليخطف التمثال ، لكن سكان القرية صرحوا بأنهم سيحتفظون به ، وقامت معركة . انتصر بدون شك De Lanninon واختطف التمثال وأخذه إلى قصر de Quinipili . وخلال المعركة تكسر أنف الألهة .

    De Lanninon أعطى لهذه الألهة ملجأ وأنقذها من قرار السلطة التي أرادت تحطيمها .

    وسنة 1996 قام خلفه بوضع هذه الآلهة فوق قاعدة Piedestal ولم يترك الفلاحون عبادتها وأكدوا لي انها مازالت مبجاة عند الناس إلى يومنا هذا .

    ص 218 : يتكلم هنا ممثل الدولة الفرنسية عن القصر وكيف تم تخريبه وعن تمثالان آخران يمثلان اثنان من رجال الحرب عُثر عليهم وتم اشترائهم من طرف فلاح من Locmine ووضعهم امام منزله في الطريق العام وسط القرية ، ثم يصفهم وصفا دقيقا ويقول ان كل تمثال يتكون من قطعة واحدة من الصوان الصلب .

    الصوان كان لونه أسود منحوت بكل دقة وهذا لماذا يعطون للتمثال اسم Grouec ‘ h houarn ( الإمرأة الحديدية )

    ص 220 :

    فوق جبينها نقشوا ثلاثة أحرف طول الواحد إنش ونصف وهم IIT ثلاثة أحرف سيزعجون خبراء الآثار لمدة طويلة ، بلغة بريطانيا تعني Iit أذهب ، لكن ماذا تعني ؟ بعضهم قال ان الأحرف الثلاثة هي Lit وذكروا الألهة Alitha - Litha - Lith ألهة عربية فينيقية …. إلخ ( لا أدري لماذا لم يواصل الحديث )

    بالتأكيد هناك الأحرف IIT وتأكدت من ذلك عندما صعدت على العمود ، وصديقي صعد بعدي وكلانا شاهد نفس النقش .

    هنا أرى ان ممثل الدولة يقول بأنه سنة 1696 تم تشييد العمود الذي وضعوا فوقه الألهة ، ويقول حول جهاته المختلفة كتبوا هذا ( ثم يذكر الأسطر التي تم كتابتها ، سنكتب عن هذا مستقبلا …..)

    ملاحظة حول هذه الألهة :

    أظن ان كل المختصين في الأديان يقولون ان Grouech houarn (Venus de Quimpili )

    ألهة فينيقية بحتة يضعونها فوق ربوة على الشواطئ ليشاهدها البحارة ويدعون لها لحمايتهم .



    كنيسة Quimperle

    يقول Prospere عندما يشاهد الشخص كنيسة Sainte Crois لا يشك نهائيا في انها مبنية في العصور القديمة جدا ، ويصف لنا الكنيسة وصفا كاملا ومدققا ويمدنا بكل الجزئيات ( أعتذر لا أعرف نهائيا المصطلحات باللغة العربية في عالم الرياضيات والهندسة ) .

    ويقول شكل هذه الكنيسة نادر جدا بفرنسا ( ملاحظة فقط : انها الوحيدة بفرنسا ) ويتكلم عن البناء الدائري والقبة( أظن هنا وحسب العلماء الغربيين بطبيعة الحال ، القبة والبناء الدائري وجدوا بالمشرق قبل أن ينزل الغربي من قمم الشجر ويخرج من الأدغال ليسكن المغاور )


    ويصف لنا صورا لحيوانات وحشية خرافية بالكنيسة ويقول هناك صورة واحدة فقط لإنسان ويربط هذا الفن بما يسمى في التاريخ الفرنسي عهد Romane ” أنظر تاريخ اللغة الفرنسية

    Lingua romana rustica ” أظن في عهد Romana لم تكن هناك اتصالات بين جنوب وشمال فرنسا وكانت هناك عدة لغات مختلفة تماما بفرنسا الحالية ، والجهة السفلى من فرنسا لا تفهم نهائيا لغة جنوبها ، والمناطق كانت منعزلة عن بعضها ولا أظن ان البريطانيون اتصلوا بوحي لبناء تلك الكنيسة على ذلك الشكل )



    ص 212 : يقول لم أشاهد مثيلا لهذه الكنيسة ولها سر غريب يضرب الخيال .



    ساواصل الكتابة حول قرطاج وتأثيرها على الغرب من الجانب الديني واللغوي ….الخ









    1 – Notes d un Voyage dans l ouest de la France

    Par Prosper Merimee

    Inspecteur General des monumens historiques de France

    Extrait d un rapport adresse A M le ministre de l interieur

    Bruxelles 1837


    .................................................. ..........


    حسب المراجع الغربية ، بطبيعة الحال ، منذ حوالي 200 سنة كان يسكن بالجبال التونسية les Shiloesأي القرطاجيين الذين نجوا من المحرقة والمجزرة الرومانية ولجؤوا الى الجبال وكانوا يتكلمون البونيقية مع مجموعة أخرى بالجزائر !!! ، وقبل ان ننظر إلى الأنهار ب Bretagne التي تحمل إلى يومنا هذا أسماء قرطاجية … الخ لننظر إلى أهل الغرب الذين اعتدموا على رواية Plaute التي كتب بها فصلا كاملا باللغة البونيقية وحاولوا ان ينفوا العلاقة بين لغة Bretagne وإرلندا ولغة قرطاج بدعوى انهم لا يعرفون شيئا عن اللغة البونيقية .

    لا أظن أن هناك عربيا سيكتب لنا رواية وبها فصلا كاملا باللغة الفنلندية ان ليس للعرب علاقة باللغة الفنلندية ، أظن ان الرومانيين كانوا متعصبين وكلهم أحفاد لبلين العجوز Pline l ancien ونظرته نحو الثقافات والحضارات الأخرى وPlaute لا يستعمل لغة لا يفهم منها القليل أهل روما وكما سنرى الرومانيون أخذوا مصطلحات بونيقية .




    وهذا ما قاله أغسطين St Augustin حول اللغة البونيقية :

    سأترك الجانب الديني والكنيسة الدوناتية والإفريقية ككل لأني لا أتفق مع أي مشرقي كان كتب عن تلك الفترة !!!! لكن حسب ما فهمت من أغسطبن ، في عهده وعدة قرون بعد سقوط قرطاج كانت اللغة البونيقية لغة العامة بشمال إفريقيا

    يتكلم أغسطين في كتابه ( Traite XV – 27 ) - المسيح المنتظر Messie كانت oint ، كلمة oint تعني christ ، باليونانية ، Messie ، ب ” العبرية ؟ ” ، ومن هنا نجد باللغة البونيقية Messie تعني : oignez . سبب هذا التشابه هو اللغات الثلاثة : ” العبرية ؟ ” والبونيقية والسورية لهم نفس العائلة والقرابة .

    ويقول في كتابه (- 2 Sermon CXIII ) حول ” يجب ان يكون لك أصدقاء من أثرياء الظلم والجور ” mammona iniquitatis ” يقول كلمة mammona ليست بلاتينية نهائيا لكنها ” عبرية ؟ ” و ” العبرية ” تمس اللغة البونيقية ، هذان العبارتان لهما الكثير من التطابق . باللغة البونيقية كلمة mammon تعني : الأرباح ، المكسب ، وب ” العبرية ” تعني : الثروة .

    وبرسالته CCIX بتاريخ 423 م نجده يقول يجب ان يكون شخص يحسن اللغة البونيقية ليكون أسقف Foussale ( بالجزائر الحالية ) ……….. الخ

    فاللغة البونيقية من نفس عائلة الأرامية وبطبيعة الحال لها لهجتها الخاصة ….

    لنرجع إلى Bretagne بفرنسا ونأخذ أسماء بعض الأنهار

    وهذا ما قاله Josef Mahe (1 ) حول قرطاج رغم انه من المعارضين للقرطاجيين :

    Isle - d Arz

    هناك عدة أماكن على سواحل مربيهان ( Morbihan ) يحملون اسم عرز Arz ، وبعض الأماكن الأخرى البعيدة قليلا ، مثل عرزون Arzon ، سرزو Sarzeau ، عرز Arz ، نهر له مصبه بمربيهان ، ونهر آخر يصب في Vilaine ، عرزال Arzal ، عرزنون Arzanon . هذه الكلمة ليس لها أي معنى في اللغة البريطانية الحالية لكن ~”"” هنا يقول الكاتب نجدها عند العبريين وتعني نوع من الأشجار مثل الصنوبر ، الأشجار Resineux وهذه الأشجار موجودة بكثرة على سواحل مربيهان “” (((( لا توجد لغة عبرية على الإطلاق )))) الكلمة اذا أرامية وهذا يعني انها قرطاجية ، بونيقية ….. ثم يقول أن الكلمة موجودة باللغة الجرمانية Hartz وتعني نفس الشيء ( صفحة 110 )

    ثم يقول : شاهدت على ضفة هذا النهر أحجارا متجاورة في ثلاثة صفوف علوهم ثلاثة أو أربعة أقدام ، ومنذ حوالي سنتين شاهدتهم بعيني يفككوهم ثم يكسروهم . ثم يتكلم عن Menhir وكيف خربوهم …. (صفحة 111 )





    ثم يقول صفحة 82 : أصرح بان اللغتان أي الفينيقية والبريطانية لهما بعض الجذور المشتركة



    وهذا ما قاله عن ما حدث بالجزائر وعن التونسية التي فهمت اللغة الإرلندية ( ص 83 ) :

    يقول Mahe :

    سيدة متزوجة ، إمرأة من Charente Maritime ، زوجة القنصل بالجزائر ، عندما مرت بسوق هذه المدينة ( البزار Bazar ) ، سمعت موريون ( أي مشرقيين ) أصلهم من أواسط البلاد يتكلمون لغة شبيهة بلغة الغوليون . نظرا لأنها فهمت جيدا كل ما يقولونه ، أرادت أن تتأكد هل يتكلمون فعلا لغتها . وجهت لهم الكلمة بلغة الغوليين وسمعتهم يردون عليها . ( Archeologie Britannique Tome 16 , Publiee en 1808 par ordre de la societe des antiquaires de londre )

    تاجر تونسي يعرف لغة les Shiloes ( ملاحظة فوق حرف e هناك نقطتان ) .زار مدينة Dublin . Wallencey قام باستدعائه ليتناول وجبة طعام معه ، دون ان يعرفه ، سمعه يتكلم بسهولة لغة بلاده . خادمة عجوز من نفس البلاد كانت بصحبة التاجر تكلمت مع الإرلنديين مع اختلاف في اللهجة وطريقة التعبير ( Wallencey , histoire ancienne d irlande )

    أما De Latocnaye الذي قام بزيارة الجنرال Wallencey الذي تقابل مع التاجر التونسي وخادمته بإرلندا حوالي سنة 1790 نجده يقول :

    ص 90 : العشيرة التي يلقبها التونسيون ب Shiloes يُعتقد أن أصلهم من القرطاجيين الذين نجوا من خراب بلدهم وانسحبوا إلى الجبال بعيدين عن السواحل وكانوا يتكلمون اللغة البونيقية …

    ثم يتكلم عن لقائه مع التاجر التونسي والخادمة ….. الخ



    وسننتقل إلى ارلندا والتأثير المباشر لقرطاج على الإرلنديين

    ملاحظة فقط :

    إلى بعض العرب والبربر بشمال إفريقيا الذين يتكلمون عن قرطاج والدوناتيين وأبو ليج ( أبو ليوس Apulee ) و Septime Severe… الخ ، حيث أرى هذا يقول أبو ليج كتب روايته بالبربرية والآخر لا أعرف أي خرافة يتكلم عنها عندما يتكلم عن الدوناتيين …. الخ الخ الخ . لي كلمة واحدة أقولها لكم وهي كما يقول أهل قريتي : ربي ينوب لكم بالعقل







    1 – Essai sur les antiquites du departement du Morbihan



    Joseph Mahe

    Vannes 1825

    2 – Promenade d un Francais dans l Irlande



    De Latocnaye

    Dublin 1797

    .................................................. ...




    لهجة قرطاج (اللغة الشامية) كانت لغة حية حتى إلى القرن الخامس مثل اليونانية واللاتينية . ولغة الطوارق والبربر مصدرهم الرئيسي هي اللغة القبطية .

    قبل أن أنشر النص الوحيد الذي بقي لنا باللغة البونيقية أي لغة قرطاج وترجمة لبعض الأسطر من هذا النص باللغة الليبية ( أي لغة شمال إفريقيا ) وترجمة حرة للعربية ، لننظر إلى ما قاله الغربيون عن لغة قرطاج ، وسنرجع بعدها للغرب .

    لا يوجد أي شك بأن لغة قرطاج كانت منتشرة بعالم ذلك العهد في القرن الثاني قبل الميلاد وإلا لما كتب Plaute باللغة البونيقية لأهل روما .

    لنا فيلسوف قرطاج عزربعل الذي ترأس الأكاديمية بأثينا كتب حوالي أربع مئة كتاب ولم يكتب حرفا واحدا باللغة اليونانية وكتبهم كلهم باللغة البونيقية ، لمن كتب ان لم تكن لغة قرطاج واسعة الإنتشار . ( وبالنسبة للفيلسوف القرطاجي هيريل نفس الشيء )

    لا يوجد أي شك بأن أكبر ” فلاسفة ” روما سيسيرو Cicero كان يعرف اللغة البونيقية : يقول

    سيسيرو حرفيا ( Tusculanarum quaest الكتاب الثالث ص 45 ) : قرأت الكتاب الذي كتبه عزربعل ( Clitomaque ) بعد تخريب قرطاج لمواساة أبناء وطنه عندما تم أسرهم وتدمير بلادهم ….. وزد على ذلك Ciceron درس وتتلمذ عن Philon الذي تتلمذ ودرس عند عزربعل وترأس الأكاديمية بعد موته .

    وسيسيرو يقول حرفيا بأن عزربعل قرطاجي ، وقمت من جانبي بترجمة ما قاله ديوجين لاأرس حول حياة عزربعل وهيريل ويمكن لي أن أقول بأن ما تدعيه بعض المؤسسات الرسمية بشمال إفريقيا حول والد عزربعل بأنه يوناني ليس له أي أساس من الصحة ، وأظن أن ديوجين Diogene Laerce المعروف بتعصبه لليونانين لو كان والد عزربعل يوناني لذكر لنا ذلك في أول سطر كتبه عن حياة عزربعل ( قمت بترجمة نص ديوجين منذ زمان ) وقرأت ما تيسر لي من كتب وبلغات غربية مختلفة ولم أعثر على غربي واحد إدعى ان والد عزربعل كان يونانيا .

    هناك ثلاثة أكاديميات في التاريخ

    - أكاديمية أفلاطون

    - أكاديمية أرسيسيلاس Arcesilas

    - وأكاديمية عزربعل

    وهنا أظن حسب ما فهمت أن أكاديمية عزربعل استعملت اللغة البونيقية لأنه كتب كل كتبه بلغة أجداده .

    ( سأتخلى عن اللغة التي استعملتها مدرسة زينون Zenon الفينيقي والمدرسة القيروانية !! )





    لا يوجد أي شك بأن لغة قرطاج في أواخر القرن الثاني ميلادي كانت لغة الأكثرية الساحقة بشمال إفريقيا ونجد مثلا أن أبوليج – أبوليي أو كما يلقبه الجهلة أبوليوس ، Apulee الذي كان يحبذ لغة المستعمر الروماني ويحتقر لغة أجداده يقول حرفيا بكتابه Apologie للقاضي الروماني عن الربيب ( Beau- fils ) ما يلي : لا يتكلم نهائيا أي لغة أخرى سوى اللغة القرطاجية ، وبعض الكلمات فقط باللغة اليونانية …. لكن لا يريد أن يتكلم اللاتينية نهائيا … أليس من العار والخزي ان يتمتم ربيبي ( Beau-fils ) بصعوبة كبيرة بعض الأجزاء من كلمات بسيطة . ( ملاحظة : يدعي بعض المفكرين الأبطال بشمال إفريقيا ان أبوليج كتب رواياته باللغة البربرية ، قل ربي زدني علما ؟؟؟؟ )



    ولننظر الآن إلى الإمبراطور الذي حكم روما Septime Severe والذي أصله من شمال إفريقيا



    أظن انه حكم روما حتى إلى بداية القرن الثالث :

    . سأنقل ما قاله مؤرخان في العهد الروماني ، الأول من أصل إفريقي وكان يخدم في صفوف الدولة الرومانية وعلى اطلاع بكل الوثائق الرسمية القديمة وهو ٍ Sextus Aurelius Victor ( عاش بين 327 – 390 م ) والثاني هو Aelius Spartianus الذي عاش في اواخر القرن الرابع ومن الكتاب الستة الذين كتبوا تاريخ أغسط L histoire Auguste ( أي تاريخ القياصرة الرومان )



    أوريليوس أصله إفريقي ويعرف جيدا عن ماذا يتكلم ونجده يقول حرفيا : سيفار يتكلم بلسان قوم قرطاج .

    وAelius يقول انه تعلم اللاتينية واليونانية واخته لا تتكلم نهائيا اللاتينية !!! ( Aelius يتكلم بلسان عنصري حاقد على أفريقيا وعلى كل ما هو غير روماني )





    من عادة الأرسطقراطيين والأثرياء تقليد المستعمر وحفظ لغته ليتغامزوا معه ويحافظوا على مصالحهم ، الذي تكلم عنه أبوليج وقال أنه يرفض أن يتعلم لغة المستعمر اللاتينية ينتمي إلى عائلة زوجته التي إتهموه بسحرها وأظن أنها كانت من الأثرياء الكبار ، وسبتيم سيفار ينتمي إلى الأرسطقراطية ، فإذا حتى سكان المدن والأثرياء رفضوا روما واستعمارها الثقافي .





    لننظر الآن إلى فيلسوف قرطاج ترتول :

    أظن أن ترتول استغل الدين لتحرير المنطقة من روما وكتب باللاتينية عمدا لأنه كان يخاطب الرومانيين لكن أشك في أن كتابه Scorpiace ” المتعقربون ” كان موجها لأهل روما وأظن أنه كتبه باللغة البونيقية ، لأن الكتاب كان موجها لأهل شمال إفريقيا وأرى أنه تأثر في هذا الكتاب بأسلوب الفيلسوف السوري لوقيان ( أنظر كتاب لوقيان تمجيد الذبابة )



    حول فيلسوف قرطاج سبري Cyprianus سأرجع له مستقبلا لأني حسب ما فهمت له بعض الرسائل بهم أسلوب مختلف عن الآخرين



    ولننتقل الآن إلى القرن الرابع والخامس



    القديس ” الروماني ” أغسطين :

    لا يوجد أي شك بأن أغسطين لا يحسن اللغة البونيقية جيدا ويتكلم فقط اللاتينية وحسب رسالته CCIX بتاريخ 423 م اللغة المنتشرة في شمال إفريقيا هي البونيقية ، مع العلم ان الدوناتيون الأحرار كانوا يستعملون الا اللغة البونيقية ورفضوا استعمال اللغة اللاتينية ونجده يقول يجب ان يكون شخص يحسن اللغة البونيقية ليكون أسقف Foussale ( بالجزائر الحالية ) ……….. الخ لكن حسب المراجع القديمة





    أغسطين لا يحسن البونيقية وكانت لغته الأصلية اللاتينية فقط : ويقولون Herodotus - Histoire d Herodote ) ص 574 أغسطين يتكلم اللغة اللاتينية فقط ويجهل حتى اللغة البونيقية ( ويتكلم عن اللغة الإثيوبية …الخ مع العلم انهم كانوا يدافعون عن أغسطين …الخ )





    بكتابه Sermon CXIII يتكلم أغسطين عن وجه الشبه بين اللغة البونيقية وما تسمى باللغة العبرية والسورية ..الخ ، أظن أن ما يقوله أغسطين واضح جدا وكان رد على الذين يستعملون اللغة البونيقية في طقوسهم الدينية والسؤال الذي يطرح نفسه هو هل كانت هناك أناجيل مكتوبة باللغة البونيقية ؟



    أظن أن الكنيسة أخذت أهم قرار لها في تاريخها بالمجمع المسكوني بقرطاج سنة 397 حيث صادقت على محتويات الأناجيل الحالية ( اجتماع سنة 393 بعنابة بالجزائر بلد أغسطين حسب ما فهمت فشل ، وكما نرى أربعة سنوات فقط بين الإجتماع الأول والثاني ) وأظن في تلك الفترة كان الدوناتيون أقوياء وكسروا شوكة المستعمر ، فهل كانت هناك أناجيل بالبونيقية ؟؟؟ سؤال يستحق البحث فيه وسأرجع له مستقبلا (أظن أن هناك من غير ودسّ بعض الجمل بكتب أغسطين مثلما حدث للكثير من الكتب القديمة ويحدث إلى يومنا هذا Interpolation ولذا يجب الرجوع إلى المراجع القديمة جدا للعثور على الحقيقة حول هذه الأناجيل ان هناك حقيقة )







    ويقول Ernest Renan (2)



    يقول Ernest ( ص 187 ) اللغة البونيقية بقيت حية بشمال إفريقيا مدة طويلة بعد اختفائها بالمشرق . Arnobe - القديس أغسطين – Procope يشهدون أنه في عهدهم الفلاحون بشمال إفريقيا مازالوا يتكلمون اللغة البونيقية . والقديس جيروم Saint Jerome و Priscien ذكروا لنا نفس الشيء ، والقديس جيروم وبرسيان ذكروا لنا كذلك بأن اللغة البونيقية كانت لغة حية ( مثل اللاتينية واليونانية ) .



    ص 188 : إذا من المحتمل ان اللغة البونيقية كانت مستعملة بالمنطقة في زمن دخول الإسلام وهذا ترك اللغة العربية ان تنتشر بالمنطقة وتقضي على اللاتينية نهائيا .



    ٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍٍاللغة البونيقية كانت منتشرة على كامل سواحل إفريقيا وكانت مهمة جدا ولها دور عالمي نوعا ما ، M. Movers أثبت ان استعمال مفرداتها نسمعه بنوميديا وموريطانيا ، كل المدن السواحلية تقريبا كانت فينيقية والدليل على ذلك أسماؤهم حيث نجد Cirtha وأسماء المواني الذين نجد بهم مقطع اللفظة Rus مثل Rusadir - Rusicade – Rusconia – Rusazis …. الخ



    القدامى الذين معلوماتهم عن اللغات الأجنبية محدودة ظنوا أن كل الأفارقة يتكلمون البونيقية …

    قبل دخول القرطاجيين بمدة طويلة جدا كان ” للكنعانيين ” تأثير كبير على شمال إفريقيا .



    ص 191 - بالنسبة للبربر مقطع اللفظة Mas الذي نجده في بداية الأسماء Massyliens – Massinissa – Masssesyliens- Massiva - تعني بلغة البربر Fils ( ابن ) ومرادفها باللغة العربية ابن – بنو الذي نجده في الكثير من الأسماء العربية ( ملاحظة Ernest يحسن العربية لأنه كتب كلمة ابن وبنو بالعربية )



    والحالة ان البربرية والطوارق ولغات الأكثرية من Indigene بإفريقيا ينتمون إلى لغة يمكن تسميتها باللغة الشامية ، واللغة القبطية هي مصدرهم الرئيسي ، مقطع اللفظ Mas نجده عند الأقباط وله نفس المعنى ونجده هذه التركيبة في الكثير من الأسماء ، ِA- Mosis , Touth- Mosis - واحتمال Moise أي موسى نبي اليهود .



    …………………………..

    والحرب ضد العنصرية مهما كان لونها وشكلها ورائحتها أراه واجب مقدس





    1 – Histoire d Herodote

    Traduit du Grec

    Tome III

    Paris 1802



    2 – Histoire Generale et systeme compare des langues semitique

    Ernest Renan

    Premiere Partie

    Paris 1855
    Abdesslem Zayane
    Tunisie

    كامل مواضيعي :


    http://www.merbad.net/vb/forumdisplay.php?f=28

    تعليق

    • عبدالسلام زيان
      باحث مربدي
      • Sep 2004
      • 122

      #3
      رد: سلسلة حضارة قرطاج وتأثيرها على الغرب

      وثيقة تاريخية عن علاقة قرطاج بالبربر


      أظن ان المشرق في حاجة ماسة لإعادة قراءة تاريخه القديم لأن الغرب هو الذي بحث فيه وهو مشكور على ذلك لكن أظن ان الغرب ربط كل تواريخ المنطقة بأساطير اليهودية لتتماشى وتاريخ ملوكهم وخرافاتهم .

      بقي لنا وثيقتان فقط من حضارة إنسانية كان لها حضورا جسميا من أقصى شمال أوروبا إلى أفريقيا وإلى الهند وهناك من قال أمريكا !!!


      حضارة مازلنا إلى غاية هذه اللحظة بكل أنحاء المعمورة نستعمل ما أنتجه عقلها لندون كل ما له علاقة بالحياة .

      حضارة روجت بأنحاء المعمورة كل ما أنتجه المصريون القدامى في ميدان الطب وعلم الهندسة بحكم العلاقة الوطيدة في كل الميادين بما فيهم الحفلات الدينية بين أهل قرطاج ومصر ، وروجت لعلم الفلك الذي كان من اختصاص الكلدانيين وروجت لعلم الحساب الذي كان من إختصاصهم.

      دولة ليست في حاجة لجيش نظامي لأنها كانت مسالمة، والدولة الوحيدة في التاريخ البشري التي عايش أهلها قريبا جدا من ما نسميه بالديمقراطية.

      الغرب إلى يومنا هذا مهتم بهذه الحضارة ويدرسها من كل الجوانب ليتعلم من تجاربها في العلاقات الإنسانية والدولية .

      لكن المشرق الذي لم يصل بعد إلى عصر ما يسمى بما قبل الحداثة بالغرب غير مهتم نهائيا بها ولا يعرف عنها إلا القليل .

      ما أكتب عنه الآن سنة 2008 تكلم عنه أهل الغرب منذ أكثر من خمسة قرون !!!

      هذه الحضارة وقعت بين سيطرة منطقة الجزيرة العربية الدينية بيد حديدية على المشرق ومحاولتها لدفن كل شيء قبل الإسلام من مناطق أخرى خارج الجزيرة ، وبين محاولة أعداء المشرق والعبيد المرتزقة الجدد بشمال إفريقيا لطمس كل ما له علاقة بالمشرق .

      سأترك هيرودوت الذي شبه البشر بالخفافيش وأبو الدسائس أرسطو الذي خلق للعنصرية واستغلال البشر قواعد قال انها علمية وهي مجرد خرافات ولننظر إلى ما قاله حنون في خطابه أمام الشعب بقرطاج عندما رجع من رحلته بإفريقيا .

      الخطاب واضح جدا ولا يمكن تأويله مثلما يحلو لبعض المفكرين ، المشاريع كانت فينيقية ليبية وكانت هناك شراكة بين قرطاج والليبيون أي سكان شمال إفريقيا ، وأهل قرطاج لم يسجنوا أنفسهم بالبيرصة Byrsa التي تعني باللغة البونيقية القلعة وتركوا سكان المنطقة بعيدين عن ما يحدث عندهم .

      الوثيقة تثبت لنا ان حنون تعجب عندما رأى تلك القبيلة تعيش بدون قوانين ودولة ، اذا المشرق في عهده كانت به دول وقوانين …. الخ






      عالم الرياضيات بيتاغوراس كان من بين الحاضرين وهذا ما نقلوه عنه .

      خطاب حنون :

      يا شعب قرطاج ، أمرتم بمرسوم من قائد بحريتكم حنون ان يبحر ويسعى للقيام باكتشافات جديدة من الجانب الآخر لأعمدة هرقل وأن أسس عدة مؤسسات ( مستوطنات ) فينيقية – ليبية على السواحل الإفريقية بالمحيط الأطلنطي .

      لتنفيذ هذه المهمة ، وضعتم على ذمتي ستون سفينة ولكل واحدة منهم خمسون مذجاف محمولين بعدة آلاف من المواطنين من كلا الجنسين .

      أوامركم نـُفّذت وها أنا في هذا الحرم سأعلل الرحلة التي كنت آمرا لها .

      سأضع الملف بهيكل الألهة صاطورن ( Saturne ) التي حمتنا من كل سوء خلال هذه الرحلة الطويلة .

      أبحرنا في طالع سعيد ، وبعد اجتيازنا المضيق ، وسيرنا على الماء بالتجديف لمدة يومين بدأنا في تأسيس مدينة ، اسمها Thymieterium وهي الأولى من مستوطناتنا على هذه المنطقة البحرية .

      عند وصولنا إلى شناخ مظلل بالكثير من الأشجار ، شيدنا هيكلا لنبتون Neptune . على بعد مسافة نصف يوم في الخلف عندما تلتفت لشروق الشمس كشفت لنا بحيرة، محاطة بقصب جذغه قوي ، بأطرافه نجد الفيلة والحيوانات المفترسة ، على بعد مسافة يوم من هناك أنشأنا عدة مراكز تجارية وكان اسم الأولى ” باب الشمس ” ، عندما إستأنفنا سفرنا وجدنا أنفسنا بمصبّ لنهر كبير قادم من ليبيا سُمُي بـ Lixus . مكثنا فترة قصيرة على ضفته ، بين بدو رعاة ماشية قاموا بضيافتنا . هذه القبيلة تعيش بلا قوانين ، ودون حكومة . كل شخص يعيش وسط عائلته . وكل عائلة تشكل إمبراطورية صغيرة حيث أكبرها سنا يكون زعيمها.

      عندما تتقدم إلى الأمام فوق الأرض تجد الأثيوبيون غير المتحضرين وسكان كهوف أشكالهم غريبة لكنهم أسرع في العدو من الخيول التي صاحبتنا في سفننا الكبرى .

      عندما درنا جنوبا على طول ساحل بري وصلنا إلى خلف خليج لجزيرة محيطها خمسة غلوات ( غلوة قرطاجية بمئة وستة عشر قدم ) واحتمال أكثر .

      مكان Cerne : ( Arguin أو Ghir حسب السكان المحليين )

      كلامنا عن هذه الجزيرة مهم جدا ، ستكون مخزنا لتجارة كبرى . المسافة التي قطعنا من قرطاج إلى الأعمدة تساوي في رحلتنا المسافة بين الأعمدة وسرني Cerne ( هنا يعني أعمدة هرقل )

      ….. إلخ حيث يواصل حنون وصف ما شاهده خلال رحلته عبر السواحل الإفريقية من جهة المحيط الأطلنطي



      ………………………………………………..



      بعدما إطلعت على هذه الوثيقة التاريخية حول رحلة حنون إلى إفريقيا وعلى ما كتبه Rufus Festus Avienus حول رحلة هملكون إلى شمال أوروبا أظن أن الفيلسوف السوري لوقيان في كتابه قصة حقيقية التي يقول عنها الغرب بأنها أول قصة في الخيال العلمي في الحقيقة كل القصة مبنية على رحلة حنون وهملكون .

      الترجمة حرة للعربية ولم أدعي يوما في حياتي باني أحسن هذه اللغة ولم أدرسها الا بضعة سنوات ، ومن له ملاحظات فليقم هو بالبحث في هذه الأمور وليترجم لنا ، أرى انكم بارعين في شيء واحد وهو الكلام الفارغ والثرثرة ….



      Les Voyages de Pythagore
      Tome V

      Pierre Sylvain Marechal

      Page 110

      Paris 1799



      ..................................................



      إلى كل من نفى وجود الوثيقة التاريخية حول رحلة حنون التي نشرت عنها أخيرا من مؤسسات ومفكرين وعلماء وحكماء وأكاديميين وأدباء وشعراء وفلفاسة ومفكرنين ونشالين وعاهرات وآلهة معرفة الذين يتكلمون عن قرطاج.



      لم أُزور تاريخ قرطاج مثلكم لخدمة ايديولوجية معينة وأقول هنا زوّرتم وأشرت الى ذلك سابقا .

      سأغير اسمي في هذا المقال إلى شمعون بن غولدا ماير أو جاك بن وكواك ليعترف العبيد بهذه الوثيقة ، فعلا لا تخجلون وجهلة وعقولكم مليئة بالرمال .

      عن طريق Heidelberg منذ 11 قرنا عرف الغرب هذه الوثيقة وقام بدراستها واعادة دراستها

      ودراستها ويعتبرونها وثيقة أدبية ذات قيمة كبيرة جدا لأنها الوحيدة من حضارة قرطاج التي بقيت لنا واستغلوها في الجغرافيا وتاريخ الفكر والأدب وحتى في القوانين وكيف تطورت …. الخ وأنتم ترقصون وتصدعون رؤوس المساكين بخطابكم الفارغ وحداثتكم ونهضتكم وتمدنكم وفلسفتكم وتتناقشون معي سنة 2008 عن هذه الوثيقة ، الا تخجلون !!!!!

      عوض ان تستغلوا الوثيقة والمعلومات التي بها لتضعوا حدا لحالة التوتر التي في طريقها للإنفجار بشمال إفريقيا ونرى ان الغرب يريد ان يحول المنطقة إلى Rwanda أو دارفور … إلخ لإستعمارها وتحويل أهلها إلى عبيد ، أراكم تحاولون نفيها لانه لم يكتب عنها شخص من الجهلة المسيطرين على الساحة بالمشرق. وماذا تعرفون عن قرطاج ؟ .

      لا أكتب حرفا واحدا دون الرجوع إلى عشرات المراجع .

      ولكم بعض المراجع ومن يريد مراجع أخرى فليطلب ذلك وسنمده بعشرات المراجع وبأي لغة غربية يريدها . ومن يريد مراجع زمننا هذا فليطلب ذلك .



      والبقاء للأقوى.



      ………………………….

      Strabon نجده قرأ الوثيقة وقال انها أسطورة

      ٍStrabon

      Livre 2

      Page 201 – 202

      …………………….







      هنا يذكر لنا Pline l Ancien الرحلة ويذكر لنا الوثيقة

      Histoire naturelle

      Livre 2

      LXVII - 3

      ………………………………

      هنا نجد ما قاله أرسطو !!!! لأنه هو أول من ذكر هذه الرحلة في التاريخ الذي بقي من ذلك العهد ويشرح لنا بعض أسماء المستوطنات القرطاجية باللغة البونيقية.

      ويذكر لنا البقية من القدامى

      Histoire Naturelle de Pline

      Biblioteque Latine francaise

      Collections des classiques latins

      Par C.L.F. Panckoucke

      Paris

      M DCCC XXIX

      Livre 5

      صقحة 133

      ……………………………………..

      Chateaubriand

      يقول الوثيقة الوحيدة التي نجت من الدمار لأنه تم ترجمتها لليونانية ويقوم بترجمة النص للفرنسية .

      Essai historique, politique et morale sur les revolutions

      Tome II

      Paris

      M. DCCC XXXVI

      Page 165

      ………………………………………………………………

      هنا تجدون الوثيقة اليونانية

      Mr Thomas Falconer

      The voyage of Hanno

      Translated and accompanied with the greek text

      Londre 1797

      ………………………

      Antiguedad

      Maritima de la republi de cartago

      Con elperiplo de su Senegal

      Hannon, traducido del Greigo et illustrado…

      En Madrid

      En la imprenta de Antonio Perez

      M DCC LVI

      أنظر لترجمة النص ب Prologo ص 6



      ……………………………………………..



      هنا تجدون النص مع شرح إضافي

      Histoire de l academie royale

      Des inscriptions et belles lettres

      Tome 26

      Paris

      L imprimerie royale

      M DCCLIX

      صفحة 12


      .................................................. ..



      النص الوحيد بالعالم بلهجة قرطاج



      هذا النص عمره 2200 سنة أي قبل سقوط قرطاج فلا يمكن لكم نهائيا التشكيك في صحته !!

      مزق الغربيون أحشاء كل حرف من حروف هذا النص وشنقوا روحه ليعرفوا أسراره منذ حوالي خمسة قرون .

      الـ Bretons الفرنسيون إعتمدوا عليه ليقارنوه بلغتهم ، والإرلنديون نفس الشيء ، وسنة 1533 قام المالطي َQuintinus Heduus (جمهورية مالطا) بدراسته ليعرف جذور لغته وقال انه قريب جدا من المالطية القديمة .

      وقارن الغربيون بينه وبين لغة الباسك بفرنسا وإسبانيا وقبائل Les Lusitaniens بالبرتغال …. الخ

      الأحياء الغربيون تنقلوا بجبالهم الوعرة على ظهور البغال منذ عدة قرون ليقارنوا هذا النص بلغات القرى النائية ، وهناك من قضى خمسة عشر سنة من حياته على ظهر بغل يتنقل من مكان الى مكان ليقارن بينه وبين اللغة الإرلندية ( الجنرال Wallencey حوالي 1770 ) ، وهناك من قضى عدة سنوات ليتعلم ما يقولون عنها باللغة العبرية التي نجدها قريبة من البونيقية ليفهم هذا النص ويكتب عنه بضعة صفحات ….. الخ



      إني أنقل عن أهل الغرب فقط ، سأكتب عن اللغة البونيقية مستقبلا ، وحسب ما فهمت كانت لغة خاصة بشمال افريقيا رغم انها حافظت على جزء كبيرمن الفينيقية الأصلية لكنها كانت تختلف عنها لأنها مثلما أعطت للبربر مصطلحات جديدة أخذت منهم كذلك بحكم الإختلاط الذي حدث بين الشعبين ، وبحكم جذور لغة السكان الأصليين .





      وهذا هو النص الذي كتبه بلوت Plaute الروماني بالأحرف اللاتينية

      أخذت الا الجزء الأول من النص لأن بقية النصوص خليط من اللغة البونيقية واللاتينية

      Acte 5 Scene 1

      Ythalomin,vualonuth si chorathisima comsyth

      Chym lachchunyth munys thalmyctibari imisci

      Lipho canet hyth bymithii ad aedin bunuthii

      Byrnarob syllo homolanin uby misyrtoho

      Bythlym mothym noctothii nelechantii daschmachon

      Yssidele brim tyfel yth chylys chon, tem, liphul

      Uth bynim ysdibut thinno cuth nu Agorastocles

      Ythe manet ihy chrysoe lycoch sith naso

      Byuni id chil luhili gubylim lasibith thim

      Bodyalyt herayn nyn nuys lym monacoth lusim



      سآخذ السطر الأول فقط وهكذا يصير هذا السطر بما تسمى باللغة العبرية ان يُكتب بالأحرف اللاتينية (2 )

      Na ethelionim velionoth sequara otham makom hazat

      ترجمة حرة للعربية :

      أناشد الآلهة ( مؤنث ومذكر ) الذين يقطنون بهذه المدينة ان يجعلوا من رحلتي هذه رحلة سعيدة . وان يقودوني إلى هدفي . أعطوني أيها الآلهة الخالدة ، إني أتضرع لكم ، نعمة العثور على بناتي وابن أخي بصحبتهم ، هؤلاء الأبناء العزيزين الذين اختطفوهم مني . كان لي في وقت سابق في هذه المدينة مُضيف يدعى أنتيداماس Antidamas : يقولون أنه استجاب لقانون الطبيعة ، لكنهم أكدوا لي ان ابنه أغوراستوكل Agorastocles موجود هنا .

      أجلب معي الآلهة وعربون الكرم ، دلوني على مقر سكناه بالجوار : سأستخبر مع هؤلاء الناس الخارجين

      .

      Theatre de Plaute

      1 – Theatre de Plaute

      Par J. Naudet

      Tome septieme

      Paris M DCCC XXX VII

      ص 332 الى 334

      2 – M Accii Plauti

      Ex Editione J.F.GRONOVII

      Volumen tertium

      Londini

      Curante et Imprimente A.J.Valpy, A.M

      1829

      ص 171


      ..............................................



      وثائق بلهجة قرطاج منقوشة على الرخام بقرطاج ومرسيليا .

      القانون الذي أصدره Suffet أي البرلمان بقرطاج واضح جدا ولا يتكلم قطعيا على تقديم الأطفال كقرابين لترضية الآلهة مثلما ادعى أعداءها القدامى وفي زمننا هذا .

      وكما سنرى بالفصل السادس الفقراء كانوا معفين من كل الضرائب ، دولة قرطاج ورجال دينها لم يستغلوا الطبقة الكادحة .

      والقوانين التي أصدرها برلمان قرطاج منذ الاف السنين مازال معمول بها إلى غاية هذا اليوم بقريتي.

      سنة 1845 اكتسف الفرنسيون رخامة منقوشة بخط بونيقي أثارت ضجة كبيرة ببلادهم في ذلك العهد

      تقول جمعية الآثار ( 1 )

      الجمعية تنفي وجود Les barbares Sarrazins أي الهمج المتوحشون المسلمون بمرسيليا رغم أنهم عثروا على الكثير من النقوش بالمدينة بحي Auriol و حي Mauricaude ( ترجمة حرة للعربية ) : لا يوجد أي اله آخر سوى إلاهنا ومحمد هو رسوله ، وعثروا على اثار فينيقية عندما حفروا حوضا لترميم السفن : أوان ، مصابيح وقارورات ، مصنوعة من طين لونه مستحمر …. الخ ( ص 337 و 338 )

      (Mauricaude حول هذا الإسم أنظر ص 346 حيث يعني حي سكان شمال افريقيا )

      ثم يقولون :

      السيد Roger من Auriol عامل بمدرسة التصوير المجانية بمرسيليا هو الذي عثر على هذه الرخامة ، ذهبنا الى مرسيليا وطلبنا من السيد Feautrier المسؤول على دار محفوظات البلدية أن يصاحبنا .

      يوم 14 أفريل 1845 بصحبة السيد Feautrier و السيد Giraud ذهبنا الى شارع Negrel منزل السيد Allegre لنبحث في هؤلاء الجزءان المنقوشتان : انهما يشكلان قطعة واحدة من الرخام الداكن التي نجد بها نص باللغة الفينيقية …. واخذها رئيس بلدية مرسيليا وصارت على ذمة المدينة .

      ( وتكلموا كذلك عن اثار فينيقية أخرى عثر عليها M. Grosson سنة 1773 بــ Notre Dame de la Garde )

      الوثيقة ( 2 ):

      بهذه الرخامة التي عثروا عليها نجد 11 سطرا بهم قوانين حول ضريبة الضحية للألهة بعل ، وعثر M. Davis على رخامة شبيهة لها بقرطاج بجانب معبد بعل بها نفس النص عندما كلفته الحكومة البريطانية ان يبحث بأثار مدينة قرطاج (3)

      وهذه الفصول العشرة التي قررها البرلمان القرطاجني وكما سنرى لا يوجد قطعيا كلمة واحدة حول تقديم الأطفال كقربان للآلهة

      السطر الأول :

      اعلام عن الضريبة التي وضع الختم عليها البرلمانيون ومجمع الكهنة

      السطر الثاني :

      بشأن الثور الممتاز ان كانت دعوة ( لوجبة طعام ) يكون الجلد للكهنة واللحم الذي سيُأكل لسيد الضحية

      السطر الثالث :

      بشأن العجل أو ….. ( الكلمة غير واضحة ) يكون الجلد للكهنة واللحم الذي سيُأكل لسيد الضحية

      السطر الرابع :

      بشأن الكبش أو العنزة الممتازة ، ان كانت دعوة تكون الجلود للكهنة وتكون القربان لسيد الضحية .

      السطر الخامس :

      بشأن الحمل والجدي أو صغير …. ( الكلمة غير واضحة ) الممتازة ، ان كانت دعوة يكون الجلد للكهنة واللحم الذي سيأكل لسيد التضحية .

      السطر السادس :

      بشأن كل التضحيات التي يقدمها الفقراء في شكل ماشية فهم معفين من كل الضرائب .

      السطر السابع :

      بشأن الطيور المدجنة والطيور العادية قطعتان زار ( Zars ) ( نقود قرطاج ) لكل تضحية

      السطر الثامن :

      لكل دعوة تضحية بمقر الألهة ، يكون للكهنة قطع لحم خاصة والبقية لصاحب التضحية

      السطر التاسع :

      بشأن بشائر التضحية ، والتضحية بالزيت والنقود …. بقية السطر غير واضحة

      السطر العاشر :

      بشأن الحلوى والكعك ، الحليب ، وبشأن هبة الطحين ، وبشأن …… بقية السطر غير واضحة

      السطر الحادي عشر :

      كل ضريبة لم يتم تقريرها بهذا المستخلص أو لم يتم ذكرها بالكتاب الذي ختمه البرلمانيون ومجمع رجال الدين ….. بقية السطر غير واضحة .

      ان الذين يدعون بانهم عثروا على بقايا هياكل جسمية لأطفال بقرطاج لا أعرف بأي مقبرة عثروا عليهم .



      ………………………………………

      حول قانون قسمة التضحية بقريتي :

      أتذكر عندما كنت صغيرا قدمت والدتي ضحية بمقر ما يسمونه بولي صالح ، كان عمري حوالي 10 سنوات وهناك عائلة من قرية مجاورة تخاصمت مع الحفيظ والحفيظة حول قسمة الكبش ، وأتذكر أتوا ببعض الشيوخ ليفصلوا بينهم ( الحفيظ والحفيظة : أي الذين يسكنون بمقر الولي الصالح “”"” يعيشون عالة على المجتمع ويستغلون المساكين “”"”



      1 – Provincia , bulletin de statistique , d histoire et d archeologie de Marseille et de provence

      Repertoire

      des travaux de la societe de statistique de marseille

      tome seizieme

      Marseille 1853



      صفحة 337 الى 340



      2 – Sur un tarif de taxes pour les sacrifices

      En langue punique

      Trouve a Carthage et analogue a celui de Marseille

      Par A. C . Judas

      Paris 1861

      صفحة 6 – 7 – 8



      3 – M. Davis

      Carthage and her remains

      New York

      Harper – Brothers

      1861

      Page 278




      .................................................


      قرطاج وانسكلوبيدية البربر


      يا سيداتي وسادتي انكم تدرسون بأكبر الجامعات بالعالم وتحملون شهائد عليا وكل حرف تنطقونه تلطقته الصحافة القروسطية بالمشرق وبالخصوص بشمال افريقيا ويعتبركم الغربيون كمرجع رسمي ولا أفهم لماذا يسكت الغرب على هذه التأويلات الفادحة التي تطعمون بها العامة . وأرى أنكم أثرتم على الكثير من المتعملقين الذين وضعوا ألاف الأحرف أمام أسمائهم ويتكلمون باسم شمال افريقيا .



      أعرف أني نشرت منذ فترة حول الغلطات التي لا تغفر بالموسوعة العربية ودخلوا معي في جدال بزنطي وقالوا ان الذين اشتركوا في تحريرها هم أسمى علماء وحكماء العرب … الخ واعترفوا في الأخير بأنهم على غلط .

      ليس لي أي صراع مع أي كان بالمشرق وأحارب العنصرية وسأحارب العنصرية مهما كان لونها وشكلها الى آخر رمق في حياتي .

      لا يهمني ان كنت من أصل بربري أو عربي أو من سلالة آدم أو القردة .

      سآخذ على سبيل المثال ولا الحصر صفحة واحدة من الموسوعة البربرية وهي التي وصلتني من صديق وسنرى كيف تلاعب هؤلاء الأكاديميين بالحقائق التي لا يمكن نهائيا أن نتلاعب بها أو نأولها مثلما يحلو لنا .

      هناك إحتمالان فقط لاستنتاجكم واستنتاجات الكثير من ” الأكاديميين “ المسيطرين على الساحة الثقافية والإعلامية ومقربين للسلطة بشمال افريقيا .

      الإحتمال الأول : انكم لم تقرأوا الكثير عن الذين تكتبون عنهم ، أو لم تقرأوا لهم حرفا واحدا

      الإحتمال الثاني : تنقلون جملة من هنا وجملة من هناك وتأخذون من أي غربي كان ما يتماشى وهواكم ولا تتأكدون من صحة المعلومة ……….





      رد على أنسكلوبيدية البربر VI – 1989 مجرد كلمات متناثرة من هنا وهناك .



      يا سادتي ذكرتم ما قاله أغسطين حول اللغة البونيقية وادخلتم في ما قاله علة الشك وقلتم احتمال أنه يعني اللغة البربرية وذكرتم ميشال وجاك من أهل الغرب الذين يساندون خرافة ان أغسطين يعني بالبونيقية اللغة البربرية وقلتم هناك من يقول عكس ذلك .

      عدد الذين قالوا ان أغسطين يعني بالبونيقية اللغة البربرية يعد على الأصابع وأظن أن أهدافهم واضحة جدا وأظن انه قلة فقط قالوا ذلك منذ العهد الذي كتب فيه العنصري ضد البربر Venture de Paradis الذي يعتبر من رواد الغربيين الذين بحثوا في لغة البربر وساهم مساهمة فعالة في فتح الباب لفرنسا لاحتلال بعض دول المشرق . ( للذكر فقط تكلم عن اللغة االبربرية الإفريقي في القرن 15 أظن )

      أغسطين الروماني عندما قال اللغة البونيقية لا يعني اللغة البربرية نهائيا ، وهل هناك شخص عاقل يمكن له ان يفسر ما قاله أغسطين بطريقتكم ، كلامه واضح ولا يمكن التشكيك فيه . وسكان ضواحي مدينة Hippon ومدينة Hippon نفسها كان سكانها يتكلمون اللغة البونيقية وكانت هناك جالية رومانية تتكلم اللاتينية ، وان لم تخني الذاكرة Tite Live تكلم عن Mutine الذي دربه حنبعل و قال عنه بونيقي ليبي ، أي ابن زواج مختلط بين ليبي او ليبية وقرطاجني أو قرطاجنية ومن مواليد Hippon.

      ان ما قاله أغسطين يعني اللغة البربرية فهذا يعني ان البربرية بلغاتها المختلفة كل الإختلاف عن بعضها بعض تنتمي الى ما تسمى بعائلة اللغة الجزيرية التي يسمونها أهل الغرب باللغة السامية.

      هذا ما قاله حرفيا أغسطين بــ Les richesses d iniquite - Sermon CXIII

      Mammona كلمة ليست بلاتينية لكنها عبرية ، والعبرية قريبة من البونيقية … الكلمة البونيقية Mammon تعني الأرباح والكلمة العبرية Mammona تعني الثروة .

      وبـــ Traite XV- 27 يقول حرفيا : اللغة البونيقية والعبرية والسورية من نفس العائلة وجيران .



      وقلتم ان سكان المدن كانوا يتكلمون اللاتينية ومعتنقين الدين المسيحي وقلتم هذا سهل على انتشار اللغة العربية بتونس الحالية ومنطقة القسطنطينية بالجزائر :

      يا سادتي حتى القياصرة الذين حكموا روما وولدوا بشمال افريقيا كانوا يتكلمون اللغة البونيقية فقط أي لغة قرطاج ( وكتبنا عن هذا سابقا )

      أظن ان أغسطين بنفسه تكلم عن كل المذاهب ويعترف انه بالمدينة التي يسكن بها Hippon كانت هناك فرق لا علاقة لها بالمسيحية لا من قريب ولا من بعيد ( Des Heresites – LXXXVII ) ، وتذمر من الذين وعدوه بانهم اعتنقوا المسيحية لكنهم بقوا على وثنيتهم ( كتبت عن هذا سابقا )… الخ

      وأظن أنه تكلم عن منطقة Arzuges بالجنوب التونسي وقال انهم يعبدون الشياطين ( lettre XLVI )

      وأظن لأنه روماني كان يلقب المناطق البربرية بـــ Barbares أي الهمج ونجد ذلك في عدة أماكن ولكم كمثال ما يقوله في رسالته CXI عندما تكلم عن البنت المتدينة التي اختطفها جماعة من منطقة اسمها Setif بشمال افريقيا .

      وحول اللغة اللاتينية سأستشهد ببعض الذين وصل بهم الحال ان يقولوا ان ابوليج – ابو ليي المشهور عند البعض لأسباب أجهلها باسم أبوليوس بانه كتب رواياته باللغة البربرية وهم لا أظن انهم قرأوا أكثر من عنوان الرواية لانه يقول حرفيا عن ربيبه : بانه من العار ان يتكلم لغة أجداده ولا يتكلم لغة المستعمر وهي اللاتينية ويمجد كذلك اللاغريقية ( أنظر كتابه Apologie ) .

      وتكلم سان جيروم وغيره عن اللغة البونيقية كلغة حية قبل دخول العرب بفترة قصيرة …. الخ



      وأظن ان القديس سالفيان ( كتبت عنه سابقا ) الذي زار قرطاج في القرن الخامس قال حرفيا : لا يوجد أثر للمسيحية بكل شمال افريقيا وقال ان مر رجل دين مسيحي بشوارع قرطاج كانت العامة تسخر منه وتكلم عن المعابد القرطاجنية الوثنية التي مازالت بالمدينة ….. الخ

      أغسطين ثرثار كبير ولا أريد ان أثرثر مثله ، أظن ما كتبته كاف ومن يريد المزيد فليطلب ذلك ، لكن ما قرأته في هذا النص الذي وصلني يتركني أتسائل عن جدية هذه الموسوعة والهدف منها .

      خرافة اللغة البربرية هي لغة أفرو آسيوية أراها فعلا احتقارا لعقولنا الساجذة نحن العامة من الناس الذين لا نفقه في اللغات والتفلسفات والكلام .

      رفقا بعقولنا البسيطة اننا فقراء وفي حاجة لرغيف خبز وتعليم مجاني ودواء وحياة كريمة .
      Abdesslem Zayane
      Tunisie

      كامل مواضيعي :


      http://www.merbad.net/vb/forumdisplay.php?f=28

      تعليق

      • عبدالسلام زيان
        باحث مربدي
        • Sep 2004
        • 122

        #4
        رد: سلسلة حضارة قرطاج وتأثيرها على الغرب

        ال Basques وقرطاج الصّغيُرة


        يقول فيلسوف روما Ciceron -1 – الذي تتلمذ عن فيلون الذي ترأس الأكاديمية بعد موت رئيسها الفيلسوف القرطاجني عزربعل :



        سيبيون Scipion أباد Numance ، سيبيون أطاح بقرطاج ، سيبيون أعاد لنا حريتنا ، سيبيون أنقذ روما . ( ص 265 )



        الشعب الروماني أباد سكان مدينة Numance وخرب قرطاج . ( ص 300 )



        ويقول Fermin -2- ، الرومانيون دخلوا منطقة الباسك بعد القرطاجيين وأبادوا مدينة Numance والمدن والمؤسسات القرطاجنية ( ص 381 )



        يقول Chaho (3 ) مازال الباسك إلى يومنا هذا يحتفضون بنشيد يمتاز ببساطة يتغنى بفتوحات حنبعل في إيطاليا وهذا هو الجزء الأخير منها ( ص 17 … 20 )

        Tchori kantazelle elgerra

        Khanta ezac eztiki

        Mundu hountan maleroussic

        Eztuc sorthu ni baizi

        Maitenobat ukhen eta

        Phartitu nintcan herriti

        Nigarrez ari niz bethi





        ويقول Eutropius, Lezeau (4 ):



        روما التي وضعت العالم تحت أقدامها فشلت في احتلال قرطاج الصُغيرة ببلاد الباسك ، انتشر اليأس في نفوس الرومانيين وقرر السينات ان يبعث لها بسبيون الإفريقي الذي حرق قرطاج قبلها بأربعة عشرة سنة .

        ( ص 181 ) حاصر سيبيون المدينة 15 شهرا ، وخربها بمن فيها.


        نهاية هؤلاء السكان الشجعان، تستحق الإشارة لها ، ظغط عليهم الجوع ووصل بهم اليأس ولكي لا يقعوا تحت الاحتلال الروماني ، ذبحوا نسائهم وأبنائهم وحرقوهم مع كل الأشياء الثمينة التي كانت في حوزتهم ثم بعدها قتلوا أنفسهم وهناك بعض المؤرخين يقولون انهم تركوا المدينة ودخلوا في معركة ضد الجيش الروماني ليموتوا وهم يدافعون عن أنفسهم .


        ويقول Armandi (5) :

        الحرب ضد السلتيين قادها القائد Fulvius Nobilior بجيش قوي يتكون من 25000 جندي ووصلته تعزيزات بعشرة فيلة ( أعني هنا جمع فيل ) بعث بهم ” ماسينيسا “، وانتصر سكان Numance عليهم وقتل من بينهم 4000 جندي وأرغموا جيش ماسينيسا والرومانيين على الفرار . ( 356 )



        وابن ماسينيسا الذي خلفه بعث كذلك باثنا عشر فيلا لمساعدة سيبيون ( ص 206 )



        …………………


        سأرجع في الجزء القادم الى الباسك ولغتهم .



        1 – Ad Herennium

        Liber IV

        XXVII

        2 - Histoire du droit francais

        Firmin Laferriere

        Tome V

        Coutumes de France

        Paris

        1858

        3 - Histoire primitive des Euskariens- Basques

        J.Augustin Chaho

        M. DCCC XLVII

        Madrid



        4 –

        ِAbrege de l histoire Romaine

        Eutrope

        Depuis la fondation de Rome jusqua la mort

        de l Emperreur Jovien

        Paris

        M DCC XVII

        5 – Histoire Militaire des elephants

        Par le Chev. P. Armandi

        Paris

        1843



        ........................................



        قبل ان نرجع إلى النص الوحيد الذي بقي لنا باللغة القرطاجنية والذي كتبه Plaute بروايته لنرى كيف فعل به الغرب ليقارنه بعدة لغات غربية ، سننظر إلى ما قاله باسكي يعارض ان تكون هناك علاقة للغة بلاده بلغة قرطاج .



        يقول الباسك : الإنسان الباسكي مثل العربي يحتاط من الغريب لكنه كذلك مستعد ان يفلس من أجل ترضية ضيفه .

        أفقر الفقراء يكرمون أي ضيف كان يدخل منزلهم ، ويمدونه بالشكلاطة والحلويات … الخ (ص52)

        ص 30 : يسكن في بداية جبال البيريني شعب له لغة لا تشبه أي شعب آخر وله عادات ومبادء اخلاقية خاصة به .

        سنقف عند شعب رغم ان القرون مرت لكنه لم يُغير صوتا واحدا في لغته .

        ص 41 : كلمة Siloo تعني مغارة ، كهف ، وب Valence نعطي هذا الإسم للحفرة التي نضع فيها القمح ، ونجد بالعبرية Siloe تعني نفس الشيء ( ملاحظة : لا توجد لغة اسمها اللغة العبرية ، المهم هو ان الكلمة أرامية وهناك احتمال كبير بأنها نفس الكلمة باللغة البونيقية والفينيقية ، وان لم تخني الذاكرة بقريتي كانوا يقولون : سيلون القمح ).

        ص 44 : الباسك كانوا يعبدون إلاها واحدا اسمه Jaungoicoa ، والحفلات الدينية التي يقيمونها نجدها تتكرر في بداية ونهاية كل شهر وتسمى الأولىAztehena والاخيرة Aztiazquena احتفالا بالقمر عندما تكون كاملة ، وهذه العبادة يرجع أصلها الى الفينيقيين ويثبت ذلك اسم Asteartia و Astarte



        كل الأسماء الفينيقية التي أتذكرها تذكرني بلغة الباسك (ص60) :

        اسم Carthage نجده بلغة الباسك car-cahar ، أي هو كبير أو هي كبيرة ، قديم ، عجوز …. الخ ، وهنا نجد قرطاج القديمة

        Hannibal عند ترجمة هذا الإسم إلى لغة الباسك يصير Handi balu ويعني القائد العظيم

        Hannon نجد كذلك هنا Handi العظيم





        أما ألكسندر ( 2 ) نجده يقول :

        ص 31 يقول هنا الكاتب ان القرطاجنيين تغلغلوا في جبال البيريني وبنوا مستوطنات هناك وأخذ كدليل اسم المرتفع Barcahallec – barcahalle وقال كما نرى ان الإسم بونيقي

        ص 87 : Ruscino كانت مدينة كبرى عندما مر حنبعل بجبال البيريني ، اسم هذه المدينة فينيقي بحت والدليل القاطع هو ان هناك مدينة ( بتونس الحالية ) بين Utique وقرطاج لها نفس الإسم وهذه المدينة ذكرها Tite Live ( الكتاب 30 – c – 10 )

        وهناك عدة مدن أخرى كما نراهم حسب أسمائهم أسسهم الليبيون الفينيقيون وهم :

        Rusadir – Rasicade – Rusconia – Rustonia – Ruspa – Ruspina – Rusibis – Rusucurrum وينتهي الجملة بـ إلخ …. إلخ ( مرتان )





        …………………………………………..



        ملاحظة : سأرجع عدة مرات إلى المدن والمناطق بالغرب التي تحمل اسماء بونيقية .

        نص Plaute الذي نشرته سابقا وقع رفضه ولم يعترف بوجوده بعض الذين يدعون العلم والاختصاص كان قد قام بثورة كاملة بالغرب منذ حوالي قرنين .







        Nouvelles annales des voyages

        MM. Eyries . De Larenaudiere et Klaporoth

        Tome premier de l annee 1831

        Paris

        Librairie de Gide et fils

        1831





        2 – ٍStatistiques Generales de departemens pyrenees

        Alexandre Du Mege , de la Haye

        Tome premier

        Paris

        M D CCC XXVIII



        ................................................



        مادمت أنشر عن أشياء لم يكتب عنها باللغة العربية سابقا فستكون المقالات قصيرة ليتمكن القارئ من متابعتها .

        أول من ربط لغة الباسك بالقبطية ببلاد مصر والبونيقية هو الفيلسوف الألماني Leibniz منذ أكثر من ثلاثة قرون. ( أنظر الرسالة XXI )

        عدم إعتراف الجوقة بنص نشرته أخيرا كتبه Plaute باللغة القرطاجنية والوثائق الأخرى إما ناتج عن جهل كامل لتاريخ قرطاج أو انهم يعملون حرفيا حسب التوصيات المبنية على مبدإ ” فرق تسد ” التي قررتها وزارة الحرب الفرنسية منذ حوالي قرن ونصف عندما استعمروا المنطقة ، لكن التوصيات كانت خاصة بالقبائل فقط والآن عند خاصة الخاصة من اهل افريقية صارت عامة على كل المنطقة . ( سأكتب عن هذا مستقبلا ).



        أظن انهم يرفضون هذه الوثائق لكي يزوروا تاريخ قرطاج مثلما يحلو لهم وأعني هنا يزورون ، رغم أنه إلى غاية هذا اليوم أساتذتهم الغربيين لكي لا يفقدوا مصداقيتهم عندما يتكلمون عن قرطاج يذكرون هذه الوثائق بكلمات مثل ” الأدب القرطاجني ” …. الخ من زاويتي لا أعرف أي مراجع يعتمد عليها السادة العلماء ببلاد افريقية .

        هذا النص الذي زعزع وحدة أوروبا منذ بضعة قرون وأجبر الغربيين على دراسة اللغات وحرك كل الجامعات والأكاديميين وحتى الحكومات ومازال يزعجهم إلى الآن ، لم يتكلم عنه ” فلاسفة ” اللغات بالمشرق وكم كثر عددهم في زمن التضخم ، من زاويتي لا علاقة لي باللغات المشرقية واني آخر من سيتكلم عن العطف والبدل وكان وابناء خالتها لكن سأنقل ما قاله أهل الغرب علـّنا نفهم الأسباب التي تتركهم يرفضون هذه الوثائق .

        اللغة البونيقية كبقية اللغات أو اللهجات الجزيرية التي يلقبها محبي الأساطير بالغة السامية ، هذه اللغة تكتب بدون ” مُصوت / حركة – أي Voyelle مثل اللغة العربية ، فالذي قام به الغربيون الباسك والبريطانيين الفرنسيين والارلنديين هو تمزيق هذا النص ليقارنوه بلغاتهم .

        البربر باختلاف لغاتهم لم يقوموا بهذه المقارنة لأسباب أجهلها ، فسأحاول من زاويتي نقل ما قاله بعض الغربيين المختصين في اللغة البربرية قبل احتلال المنطقة وقبل ان تسيطر الجماعة المتعصبة للغرب على الساحة الغربية .

        النص الأصلي لبلوت :

        قامت بعض الجهات الفرنسية بتغيير عدة كلمات في نص بلوت لأسباب لست في حاجة لشرحها .

        هناك نصوص مختلفة قليلا :

        النص الأول وأظن هو الأصلي :

        N yth alonim valonuth sicorath iismacon sith

        Chy-mlachai jthmu , mitslia mitte – bariim ischi

        Liphorcaneth yth beni ith jad adi ubinuthai

        Birua rob syllohom alonim ubimisyrtohom

        Bytlym moth ynot othi helech antidamarchon

        Ys fideli, brim tyfel yth chili schontem liphul

        Uth bin imys dibur thim noccuth nu agorastocles

        Ythem aneti hy chyr saely choc, sith naso

        Binni id chi luhilli gubylim lasibit thym

        Body aly thera ynn ynnu ysl im monocor lu sim

        Et alonim valanoth seccarati misti attic umasse

        Conco bitti miabel lo cuti nibe ani lo laccu tchina anusis

        Hoi cesi lec po nasse athid amas con al emun diber tefelon ob uthme

        Cel tum com ucr: lu , enu : et oni mau ose: ubar banthy ach aristoclem

        At assena-china soth , el iaieli, cosa lemun diber termi cai upsu aspoti

        Eod eaenel lictor bo desi assam limnim coles

        وهذا هو النص الثاني وهو ما قال ؟؟؟؟ عنه الفرنسيون بان الأب Samuele Bochard إعتمد عليه ليثبت ان لغة الباسك هي اللغة البونيقية وهنا نجد الا 10 أسطر فقط

        Ythalomin,vualonuth si chorathisima comsyth

        Chym lachchunyth munys thalmyctibari imisci

        Lipho canet hyth bymithii ad aedin bunuthii

        Byrnarob syllo homolanin uby misyrtoho

        Bythlym mothym noctothii nelechantii daschmachon

        Yssidele brim tyfel yth chylys chon, tem, liphul

        Uth bynim ysdibut thinno cuth nu Agorastocles

        Ythe manet ihy chrysoe lycoch sith naso

        Byuni id chil luhili gubylim lasibith thim

        Bodyalyt herayn nyn nuys lym monacoth lusim





        الأب Bochard قام بتغيير بعض الأحرف هنا وهناك من نص بلوت واستنتج في الأخير ان اللغة البونيقية هي لغة الباسك ، سأنقل الثلاثة أسطر الأولى لأني لم أعثر على المرجع الذي كتبه Bochard وأنقل فقط ما تقوله السلط الفرنسية .

        Na eth elyonim veelyonotoh , chekhorath yismecum zoth

        Khi melakhay yitthemu, matzlia middabarhem iski

        Lepphurcanath eth beni eth yad adi ubenothay



        ولنا كذلك نص لـــ Samuele Petit …… الخ


        .................................................. ....




        قرطاج وإرلندا




        لا تعاملوننا وكأننا وُلدنا من دبور الحمير وتظنون اننا أغبياء أيها النصابين والدجالين والحمير والقردة كما يقول لوقيان السوري. لقد نجحتم في نشر عنصريتكم الشمطاء إلى درجة ان نحتفل بـ ” شيشنق الذي انتصر على الفراعنة ” ، لقد نجح الغرب وفعلا يجب احترام الغربي لأنه حقق أكبر نجاح له بشمال إفريقيا خلال جيل واحد عن طريق حراس بيت دعارته كما يقول ترتول وحولوا أنظار العامة والفقراء والكادحين من الذي يستغله ويسكر بعرقه وهو الغربي إلى المشرقي المغلوب على أمره في زمننا هذا .


        لولا المصريين القدامى لما وصل العالم إلى ما وصل إليه اليوم ، والآن لو لم تكن مصر هناك لكنتم عبيدا بمعنى الكلمة إما عند الغربي أو اليهودي .

        تنادون بالقضاء على التطرف الديني لكن نشرتم تطرفكم العرقي الذي هو أخطر بألف مرة من التطرف الديني .

        قمتم بتزوير تاريخ كامل لخدمة أسيادكم الغربيين حتى الآثار الصامتة نجحتم في تزويرها.

        حققتم نجاحا كبيرا لكن لن يكون أبدي وهذا التاريخ العاهر من عادته كشف الخونة عاجلا أو آجلا.



        ……………………..





        سأكتب عدة مقالات حول إرلندا لأن حظور قرطاج هناك كان قويا جدا ومازلنا نشاهد اثاره إلى غاية هذا اليوم .




        يقول D . O Syllivan عندما تسأل سكان الجبال بإسكتلندا عن إسم بلده لن يكون رده بأنه إسكتلندي بل يقول لك بأنه من Albanach أو Gaël وهو اسم فينيقي لمستوطناتهم هناك .(ص 38 )

        المصريون والفينيقيون كانوا الشعب الوحيد المثقف في العصور القديمة واليونانيون والرومان حطموا حضارتهم ثم ادخلوا إلى تاريخهم الأحداث المدهشة التي قام بها الفينيقيون ( ص51 )

        النتيجة هي للفينيقيين يرجع أصل أثار الكلت ( Celtes – kelter – Celts ) والشعوب الساحلية ثم يقول كلمة Phenicien تأتي من كلمة fein وتعني حرث – فلح و oice - ماء – بحر أي فلاحون البحار .لأن الفينيقيون كانوا أمة من البحارة ومن كلمة oice إشتقوا كلمة Ocean .

        والفينيقيون كان يحملون إسم Scuits وكلمة Scuits تعني سفينة أو بحار ومن هنا المستوطنات مشتقة من Scoti .

        لنشرح أولا أسماء المدن على السواحل الفينيقية ونبدأ بالمدينة المهمة : البلاد المجاورة لـ Tyr صور و Sidon صيدا إلى Acre اسمها Galilee أو بلاد Gaëls ، أسماء أخذتها المستوطنات الفينيقية بالغرب ، Ia تعني بلاد و Li السواحل .

        Tadmor من Taig المنزل و mor الكبير .

        Tibre أي نهر التيبر بدون أي شك من الفينيقية Tibar

        Dalmatie لنا كلمة dal وتعني القبيلة أو الجزء و mait الجيد أو الجزء الممتاز

        Les baleares من ba بقرة أو الماشية و lear البحر .

        رغم ان هذا لا علاقة له بموضوعي يقول Sir William Betham الذي اقترضنا منه هذه التفاصيل سأشرح لغز الجبال Ripheen وغابات Hyrceneenes كلمة Ripheen مصطلح عام مستعمل بدون أي شك من طرف الفينيقيين لكل سلاسل الجبال الرمادية ، الحجرية ، الجدباء ونجد أصل الكلمة في riabac أي رمادي و eigean صلب ، أجدب وتنطق Rephean ، وغابات Hyrceneens الكلمة مشتقة من iar الغرب و cein البعيدة .

        Malte أو Melit مكان للنفي أو اللجوء . (ص 40-41 )

        الفينيقيون أسياد البحار كليّا وكان لهم المرتبة الأولى بالعالم مثل الإنجليز الآن ، واليونانيون قاموا بتقليدهم فقط دون ان يصلوا إلى التفوق الذي حققوه في رحلاتهم البحرية ، حبهم لإعطاء شرف الإختراعات لشعوبهم تركهم يزورون التاريخ . بعد تحطيم صور من طرف الاسكندر الأكبر إغتصبوا أبطال واكتشافات الفينيقيين. ( ص 51 )



        Irlande

        Poesies des Bardes

        D. O Sullivan

        Glashin , libraire- directeur

        Paris 1853



        .................................................. .



        قرطاج و Plaute واللغة الإرلندية



        أتمنى أن تكتب مجلة Playboy أو Parismatch بعض الأسطر عن الحرب القائمة بين المتخلفين الجهلة الغربيين الإنجليز والإرلنديين الآن حول جذور الإرلنديين وعلاقتهم بالمشرق وقرطاج لكي Les savants العلماء المختصون في القرطاجنيات بشمال إفريقيا يسمعوا بهذا النقاش ولربما ينشرون بعض الإعلانات التجارية بأكبر الصحف الأمريكية والإنجليزية ليقولوا لهم إنكم تنشرون لنا في خرافات ولا تعرفون شيئا عن قرطاج وتاريخها ، قـُرانا تشهد لنا باننا نعرف كل شيء عن تلك الحضارة والقرطاجنيون لم يتركوا لنا بصمة واحدة ولا نعرف عنهم شيئا، فمن أين أتيتم لنا بهذه الخرافات …..

        وكيف تقبلون أيها الإرلنديون ما قاله James Joyce وغيرهم عن الجذور الفينيقية في لغتكم وكيف تطبعون مئات الآلاف من الكتب لــ Joseph Lennon حول الإستشراق الإرلندي The Irish Orientalism ( آخر طبعة كانت 2004 )، إننا لا نعترف إلا بالمقالات الأكاديمية العلمية لأنه إكتشفنا منوالا جديدا لتقييم ما ينشر ، ونحن أقرب لقرطاج جغرافيا ونعرفها أكثر منكم ، ولنا مثل يقول : أهل مكة أدرى بشعابها .

        وألا تخجلون أيها الإرلنديون المتخلفون عندما تقولون إننا نفتخر بجذورنا المشرقية القرطاجنية !!

        ألا تعرفون المثل الشعبي عندنا : الذي ماش يعلمنا مازال ما ولدش .

        من زاويتي أعدكم بأن لا أرد عليكم حرفا واحدا بعد الآن أيها Les savants وأترككم تكتبون كما تشاؤون مادامت وسائل الإعلام القروسطية بشمال إفريقيا مفتوحة لكم .

        وكما يقول أهل قريتي : ما يدوم في الواد كان حجرو …….

        ……………………………………………….

        وهكذا وجد . D. O Syllvan العلاقة الكاملة بين النص الوحيد الذي بقي لنا باللغة القرطاجنية واللغة الإرلندية . وهناك بعض الأسطر من نص بلوت لم يغير فيهم Syllvan حرفا واحدا

        السطران الأولان باللهجة القرطاجنية حسب بلوت والسطران اللذان بعدهما باللغة الإرلندية.

        اللهجة القرطاجنية التي أصلها اللغة الفينيقية مثل اللغة العربية وكبقية اللغات الجزيرية يتم كتابتها بدون les voyelles فكل ما قام به الغربيون الباسك والإرلنديون والبريطانيون الفرنسيون هو إضافة les voyelles

        بلوت

        Nyth al onim valonuth sicorathissi me com sith

        Chym lach ai chumyth , mum ys tyal mychty barii imshi

        …………..

        الإرلندية

        N iaith all o nimh uath lonnaithe ! socruidshe me comsith

        Chimi lack chuinigh ! muini is toil , miocht beiridh iar mo seith

        ………

        بلوت

        Lipho can ethyth by mithii ad aedan binuthii

        Byr rar ob syllo homal o nim ! ubymisyrthoho

        ………

        الإرلندية

        Liomatha ean ati bi mitche ad eadan beannaithe

        Bior nar ob siladh umhal, o nimh ! ibbim a frotha

        ……….

        بلوت

        Bytl ym mo thym noctothii nel ech an ti daisc machon

        Ys ide lebrim thyfle lyth chy lys chon temlyph ula

        …………

        الإرلندية

        Beith liom ! mo thime noctaithe, neil ach tan ti daisic mac coinnne

        Is I de leabhrain tafach leith, chilis con teampluibh ulla

        ……………

        بلوت

        Uth bynim ys diburt hymn ocuthnu agorastocles

        Uth man eth ihychirsae lychoth sith nasa

        ………………

        الإرلندية

        Uch bin nim I is de beart inn a ccomhnuithe agorastocles

        It che mana ith a chithirsi, leicceath sith nosa

        ……………….

        بلوت

        Buinii I d chillu ili guby lim la si bithym

        Bo dyalyther aynnym mysty mono chetl usim

        ……………….

        الإرلندية

        Buaine na iad cheile : gabh liom an la so bithim !

        Bo di leachtach nionath m iste , mon cothoil us im

        ……………

        بلوت

        Ec anolim uo lanus succur ratim misti atticum esse

        Concubitumobel lo cutim bean tla la cant chona enuses

        …………………..

        الإرلندية

        Ec all o nim uath lonnaithe ! socair ratai mitche autisimce

        Cun cuibet meabail le cuta bean, tlait le caint con inisis

        …………………

        بلوت

        Huis ese lec pan esse , athi dmas con alem in dubart fero no buthume

        Celt ume co mu crolueni ! ateni maouo suber r benthyach Agorastoclem

        …………………

        الإرلندية

        Huch ! caisi leicc pian esse uthi dam, as conailim in dubart felo. No buth ume

        Celt uaim c a mocro luani ! athini uaim c a mocro luani! Athimi me an subha ar benuath Agorastoclem

        وسنرجع عدة مرات لهذه النصوص مستقبلا



        .........................................




        فيلسوف قرطاج عزربعل يأخذ بثأر شمال افريقيا


        يقول Cesar Cantu (1) أهدى الفيلسوف القرطاجني عزربعل كتابان من كتبه للشاعر Lucilius والقنصل Sensorinus وأدخل لروما الشكوكية وأخذ بالثأر لوطنه من سيده .

        قبل أن أتكلم عن الفكر القرطاجني وما تركه لنا هذا الحكيم الوطني عزربعل ، يمكن لي أن أنفي نفيا قاطعا ما يقوله عدة أكاديميين تونسيين في زمننا هذا حول والد عزربعل ، حيث يقولون حرفيا : أمه قرطاجنية وواثقون بأن والده يوناني وإسمه Diognetos ويتكلمون عن هذا الزواج السعيد وهذه الأم الجميلة التي اختارها Diognetos … لكن لا أعرف هل سأعتبر ما نشروه كمراجع تاريخية أو قصص فقط ، لان هذه المعلومة كتبها إلا التونسيين ولم يذكرها سابقا أي كان منذ أكثر من ألفي سنة .



        وعزربعل لم يهاجر من قرطاج وعمره 24 سنة بل في سن الأربعين وهذا ما قاله كل القدامى .



        عزربعل كان معروفا في بلاده وأظن انه من النادر جدا أن يُعرف إنسانا في سن العشرين بالحكمة ، ( ولم يكن عزربعل بشاعر أو فنان أو راقصة لينال شهرة في بلاده في ذلك السن )





        لنا Diogene Laerce الذي كتب عن الفلاسفة الممتازين ولنا Plutarque (ص166) كلاهما تكلم عن عزربعل وقالا أنه قرطاجني ، وأظن أن بلوتارك الذي كان صديقا للعالم الكبير القرطاجني سلّا ( الساء مكسورة ) يعرف جيدا عن ماذا يتكلم ورغم تعصبه الأعمى للإغريق فنراه يقول ان عزربعل قرطاجني ويقولون انه كان مدرسا للفلسفة بقرطاج ، ولو كان والد عزربعل إغريقي لرقص على اسمه بلوتارك وأعتبر عزربعل إغريقي .





        وفي كل الأزمنة قال عنه الجميع عزربعل القرطاجني



        وسأحاول شرح الإسم clitomaque مستقبلا



        سبق لي ان ترجمت ما قاله Diogene Laerce حول عزربعل وسأنقله مرة أخرى ( وأذكر القارئ عن علاقتي المحدودة باللغة العربية ) :



        لا يمكن لأي كان سواء كان غربيا أو مشرقيا أن يستغني عن ما قاله ديوجين حول الفلاسفة الممتازين القدامي رغم وجهة نظره العنصرية في بعض الأحيان ، لكن لولاه لما عرفنا مثلا أن هناك فيلسوف قرطاجني إسمه هيريل .. الخ من المعلومات الأخرى .



        من عادة القدامى ذكر بلد الشخص وفي الكثير من الأحيان أسماء الوالدين ان كانا معروفين ، ولكم بعض الأمثلة حول ما قاله ديوجين :



        الفيلسوف القرطاجني هيريل لم يذكر اسم أمه ووالده ( Tome second ص 179 )



        عندما تكلم عن Carneade القيرواني نجد أن ذكر اسم والده وهو Epicome ويقول ان Alexandros قال ان اسم والده هو Philicome ( ص 286 )



        وعن Zenon الفينيقي قال ان والده اسمه Mnaseas أو Demeos (ص 74 Tome II )



        وعندما تكلم عن Thales يقول حسب هيرودوت ابن Douris و Democrite وهو فينيقي من عائلة Cadmus (ص 13)



        وعن Solon قال ابن Execestidas ( ص 29 )


        عزربعل حسب Diogene Laerce ( ص 289 )



        كليتوماكوس القرطاجني كان يحمل إسم عزربعل بلغة بلاده ، وتحت هذا الإسم تفلسف في وطنه . قدم إلى أثينا في سن الأربعين ، درس عند قرنياد ( القيرواني – كرنياد ) ، اهتم به الفيلسوف قرنياد كثيرا وجعل منه طالبا مُجدّا .

        لم يكتب عزربعل أكثر من أربع مئة مجلد فقط بل كان له الشرف ان يخلف معلمه ( لقيادة الأكاديمية ) ، وشرح حكمته.

        قام بإيصال بالخصوص رأي الأكاديميين الذي كانت له معرفة كاملة به والمشائين والرواقيين.

        تيمون انتقدهم وقال عنهم : ثرثرة فظة وغير متقنة .










        لقد تتبعت أعقاب فلاسفة الأكاديمية من أفلاطون ، والآن وصلت إلى المشائين ، وأولهم هو أرسطو .






        ( أظن أن النصوص التي كتبها ديوجين عن فلاسفة المشرق القدامى مرّت بالمصفاة الغربية في القرون الأخيرة وغربلوها مثلما يحلو لهم ، بعض الأحيان أرى أن أسلوب الكتابة يختلف عن أسلوب ديوجين لأن النصوص بها فراغ )



        …………………………………





        من هو هذا الفيلسوف الذي كتب كتابا يرثي فيه بلاده ويواسي فيه أهل قرطاج الذين أخذوهم كعبيد إلى روما بعدما حرقها الرومان ؟ ماذا ترك لنا من فكره ؟ …





        يقول لنا الكثير من الغربيين ان قرطاج مثل الشبح لا نعرف عنها شيئا ، لعبت هذه الدولة دورا كبيرا جدا في التاريخ الإنساني لكن لم تترك لنا شيئا يذكر، خربها الرومان بمساعدة بعض البربر وحرقوا كل مكتباتها في كل مكان بالعالم ، وما نقوله عن قرطاج هو مجرد تخمينات .



        صدقنا ما قاله هؤلاء الغربيون !!! لكن لقد تركت لنا قرطاج الكثير من الوثائق وهناك امكانية لمعرفة جزء هام من تلك الحضارة الفينيقية الشمال إفريقية .







        يقول Ciceron (2) ( ترجمة سويدية ص 17 ) ما هو معروف ان Galba – Africanus- Laelius تعلموا الخطابة مثل سابقهم Cato الذي في آخر عمره إلتحق بالمدرسة ليدرس هذه المادة . ثم بعدهم كان لنا Lepidus – Carbo – Graccherna وبعدهم نجد عددا لا بأس به من الخطابيين حتى إلى زمننا هذا غير بعيدين عن مستوى الإغريق .

        لكن الفلسفة ، تركناها نائمة حتى إلى هذه الأيام لم تشتعل شموعها إلى الآن بالأدب اللاتيني .



        من زاويتي ما سأقوم به هو الآتي :





        الرومان لم يهتموا نهائيا بالفلسفة وعملوا بتوصيات كاتو Cato العجوز الذي حاربها ، وحتى كتاب الروايات كانوا يسخرون من الفلاسفة ، وLaberius كان يهزأ بهم في مسرحياته (3)





        Cicero هو أول من أعطى للفلسفة مصداقيتها بروما وأول من كتب عنها بكل جدية ، لكن عن من تتلمذ Cicero ؟؟.







        سبق لي في بداية التسعينات من القرن الماضي ان نشرت مقالا بالصحافة العربية حول الكتب العربية التي سرقها اليهود الذين قاموا بترجمة الكتب العربية إلى اللاتينية بفلورنس في القرن الخامس عشر ولنا كمثال :



        نسب اليهود كتاب منبع الحياة في القرن الخامس عشر (انظر تاريخ ترجمة الادب والفكر العربي الى اللاتينية) الى سليمان بن يهودا بن غبريال مات حوالي 1040 بقرطبة ان سليمان وليد الفكر العربي ونجدهم قبل 0184 قالوا الذي كتب منبع الحياة عربي الاصل لكن بعدها نسبوه الى سليمان (6)

        ولنا الكتب التي نسبوها لسعدية بن يوسف كاوون وإسحاق بن سليمان إسرائيلي وباشا بن يوسف بن باقودا …… الخ ( مع العلم ان أهل المشرق لم يهتموا نهائيا بهذه السرقة لأنهم تعودوا على ان يتم نهب أوطانهم وأموالهم وثرواتهم فهل يهمهم سرقة بعض الكتب )






        وسبق لي أن نشرت ما سرق طوما الأكويني من أهل المشرق …الخ





        وما سأقوم به الآن هو أني سأجمع ما قاله الغربيون عن عزربعل وعن فكره وسنرى لربما يقوم شابا من الأجيال القادمة المتعلمة ويعثر لنا عن من سرق كتبه .







        Histoire Universelle 1

        Cesare Cantu

        Deuxieme edition francaise

        Tome Troisieme

        Paris

        M DCCC LVIII

        (ص 264)






        2 –Les vies des plus illustres philosophes de l antiquitee

        Diogene Laerce

        Tome premier

        A Amesterdam

        M. DCC LXI







        3 – Samtal I Tusculum

        I-II

        Cicero

        Svensk tolkning

        Ebbe Linde

        Bohuslännings AB

        Uddevalla 1970







        4 – La religion romaine

        D Auguste aux Antonius

        GASTON BOISSIER

        Tome 2

        Huitieme edition

        Librairie Hachette





        Oeuvres morales - 5

        Plutarque

        Traduite du Grec

        Par Ricard

        Sur la fortune

        Paris 1844



        6 -
        Daniel Andreaesson –

        Utomeuropeiska Litteraturer Orienten-Afrika,

        Bonniers 1966

        صفحة 302



        .................................................. ..




        فيلسوف قرطاج عزربعل



        أظن ان زمن الذين يعبدون أثينا والغرب ويقومون بذلك لينالوا رضاء أسيادهم الغربيين ويأكلون العضام التي يرمونها لهم من حين لآخر سيريحنا الباري عز وجل منهم عن قريب ، وانظروا ماذا حدث في العهد الروماني منذ أواخر القرن الثاني حتى إلى زمن سقوطها.


        بعد انتخاب الرئيس الأمريكي الجديد ، ان أفهم قليلا التطورات في الساحة الغربية الأنغلوساكسونية هناك مصطلح جديد سيخرج في الساحة الثقافية وهو ” Hybrider ” وأظن بالفرنسية يصير Hybrides أي الخليط ، لا أعرف كيف سأترجم الإسم بالعربية ( حسب ما قيل لي هناك كلمة باللهجة العراقية وهي ” نغل ” لكنها كلمة احتقار ولا أظن أنها ستكون ملائمة ) ، هذا المصطلح سيدخل اللغة العربية في السنوات القريبة القادمة ، هؤلاء الخليط صعدوا على الساحة الثقافية وصار لهم وزن كبير وبدأوا يضغطون على الغربي لتغيير وجهة نظره عن الآخر .



        الهبريديون سيكتبون لنا تاريخ الفكر الإنساني من زاوية أخرى تختلف كل الإختلاف عن ما هو سائد الآن. ومن زاوية خالية من كل تعصب عرقي او ديني ويرفضون كل ما له علاقة ب National state ، لان الغرب يعاملهم بحذر ،ومجتمعات أبائهم أو أمهاتهم بالعالم الثالث يرفضونهم وبالخصوص الذين لهم جذور مشرقية وكتبوا عن ذلك.



        والمتابعون لما يحدث الآن بعد ضغط الهبريديون على الغرب يلاحظون ان بعض الأصوات الغربية بدأت تنتقد ما حدث في عصر نهضتهم وتنويرهم من تعصب أعمى لأثينا وروما ( مع العلم ان الغرب في الحقيقة بريء من هذه التهمة لأن الهراطقة المسلمون هم الذين عبدوا أرسطو وافلاطون وسقراط …الخ وفتحوا لهم الباب ) ، ولنا كمثال بسيط الفيلسوف عزربعل رجع للساحة من جديد وأعني في هذه الألفية ولا يذكرون هذه الأساطير بان والده إغريقي وكتب كتبه باللغة الإغريقية …. الخ مثل بعض اللاتينيين الذين مازالوا يحلمون بانه لهم رسالة حضارية سينشرونها بين الشعوب لاستعمارهم واذلالهم .





        وسارجع للهند ومثقفيها ومفكريها وكيف استوعبوا هذا المصطلح الجديد



        ……………



        إسم والد عزربعل كان مهربعل Maharbal وحسب ما أعرف ، هذا الإسم فينيقي قرطاجني مشرقي بحت (1)

        ولننظر الآن إلى إسم Clitomaque (2) الذي أخذه عزربعل باللغة الإغريقية هو ترجمة فقط للإسم من الفينيقية للإغريقية ولننظر إلى إسم Maharbal .



        يقول M. Heinius :


        الإسم عزربعل يصير باللغة الإغريقية Asdrubas


        إسم عزربعل باللغة الفينيقية يعني : جندي مسلح متهيأ للحرب .


        واسم Clitomaque يعني باللغة الإغريقية : الممتاز في الحروب .


        Maharbal تعني ابن Jupiter


        من زاويتي سأحاول أن أتفادى تعقيد المقال ، لكن نجد خلف الإسم دعوة إلى الكهنوت أو نداء ، وباللغة الإغريقية القديمة نجد :


        Clito تعني نداء من الكهنوت


        Machus : تعني النضال أو الحرب



        وحسب الإغريق القدامى هناك مصير محدد للفرد منذ الولادة ، وأظن هنا أنهم أخذوا هذا المفهوم عن سلطة المصير من الهندوسية ( أنظر كتاب الأوبانيشاد ) .


        إذا هناك وجه شبه بين المفهوم الإغريقي للمصير والفينيقيين وأظن ان الإغريق أخذوا هذا المفهوم من الفينيقيين وليس العكس . وسأترك العلاقة بين الفينيقيين والهندوس جانبا .


        ولا أعرف هل لوقيان السوري في كتابه ” زيوس يرتبك ” ( قمت بترجمته للعربية منذ زمان ) كان يرد على المفهوم الإغريقي للمصير أو عن الفينيقيين .


        الإسم Clitomachus أو الأسماء التي تبدأ ب Clito أو تنتهي ب Machus كانت أسماء عادية عند الإغريق ونجد مثلا المصارع Clitomachus ( أنظر قصته مع المصارع المصري Aristonicus )



        اسم عزربعل يعني نفس الشيء : أي نداء من بعل للنظال أو الحرب .



        وأعطى الإغريق اسم Clitomaque لعزربعل لأنه حسب مفهومهم هو شرقي وهمجي ولا يليق بالأكاديمية أن يقودها شخص باسم Barbare




        عزربعل لم يكتب لنا حرفا واحدا باللغة الإغريقية ولم يكن يحسنها على الإطلاق وهذا ما قاله القدامى ، وأنظر ما يقوله ٍStephanus Of Byzantium (3)



        ومادام الغربيون بدأوا يرجعون لما قاله Bochard بعد ان شنع به الفرنسيون عدة قرون لأنه أثبت الحضور القرطاجني بالغرب وبالخصوص في بلاد الباسك ، فسنرى النتيجة.



        1 – Biographie universelle

        Ancienne et moderne

        Nouvelle Edition

        Publiee sous la direction

        M Michaud

        Tome VIII

        Paris 1854



        صفحة 461



        2- Histoire de l academie royale des sciences

        Et des belles lettres de Berlin

        Annee M DCC XL VIII

        A BERLIN

        صفحة 298



        3 - The Greek World of Apuleius

        Gerald Sandy

        Brill Academic Publishers

        1997





        صفحة 19



        .................................................. .....
        Abdesslem Zayane
        Tunisie

        كامل مواضيعي :


        http://www.merbad.net/vb/forumdisplay.php?f=28

        تعليق

        • عبدالسلام زيان
          باحث مربدي
          • Sep 2004
          • 122

          #5
          رد: سلسلة حضارة قرطاج وتأثيرها على الغرب

          فيلسوف قرطاج عزربعل



          سأحاول ترجمة كتاب العالم القرطاجني سلّا مستقبلا وسأكشف الضوء عن الفيلسوف عزربعل وسأرى إلى نتيجة أصل.





          ان سيبقى المشرق أسير تأويلات بعض الغربيين لتاريخ الفكر الإنساني في عصر تنويرهم لن يتحرر أبدا.



          اللغة الفينيقية كانت لغة العلم والفكر والفلسفة والفن والشعر والصناعة في بداية تاريخ ما يسمى بالمسيحية حسب ما قاله القدامى أي بعد موت عزربعل ، فعزربعل لم يكتب حرفا واحدا باللغة الإغريقية ولم يكن في حاجة لذلك وما يقوله الفرنسوس في السنوات الأخيرة لا يستحق حتى التعليق عليه وقرطاج لم تكن في حاجة للغة الإغريقية وحنبعل لم يكن في حاجة ليتعلمها في صغره مثلما تقولون وتعلمها عندما هاجر للمشرق في كبره وكتبنا عن ذلك سابقا ما قاله عنه لوقيان السوري .



          هل سيفقد مثلا Eusebe Pamphille de Cesaree كل مصداقيته لأن نبي العنصرية وعدو المشرق Voltaire هاجمه (1) ، من زاويتي أظن ان فولتير هاجمه لأنه ينفي ان يكون الإغريق هم أول من دغدغ وحرك عقل الإنسان وينسب ذلك للمصريين والفينيقيين ؟











          موت عزربعل :


          Strobee يعلمنا كيف كانت نهاية حياته ، يقول ، عزربعل أصابه المرض ودخل في سبات عميق ، وبعدها فقد السيطرة على حواسه ، فقال : لا أخدع نفسي بحبي للحياة ، ثم بعدها وضع حدا لحياته بعقد تطوعه . غرف مبادئه من مذهب الرواقيين .( عزربعل حارب الرواقيين لكنه أنهى حياته حسب مبادئهم وأنظر ما حدث بقرطاج في أيامها الأخيرة قبل حرقها من طرف الرومان وانظر كذلك للقرطاجنيين بــ Numance ببلاد الباسك نجدهم اختاروا الموت عوض الحياة كعبيد عند الرومان ).



          ديوجين الكلبي وفلاسفة المذاهب الأخرى مجدوا الإنتحار . وهكذا أنهى Democrite و Isocrate حياتهما (2)






          يقول Strabon ( - 24 Geog.XVI – II ) حول أهل صيدا ، تاريخ كل الأزمنة يقدم لنا أنهم شعب صناعي ، فنانين ( وهومير أعطاهم هذا الإسم ) فلاسفة ، علماء …. الخ


          في يومنا هذا أي كان يبحث عن المعرفة في كل الميادين العلمية يجد بصيدا وصور المراجع التي لا يجدها بأي مدينة أخرى … يجب ان نعطي المجد لـفيلسوف صيدوني قديم Mochus عاش قبل حرب طراودة لنظريته حول الذرة Theorie atomistique ، كذلك في زمننا هذا صيدا أنجبت فلاسفة ممتازين ونذكر على سبيل المثال Boëthus وأخاه ديودوت Diodote ، وصور شاهدت ولادة Antipater وهذا Apollonius الذي حرر قائمة فلاسفة مدرسة زينون Zenon وكتبهم . ( زينون فينيقي )







          يقول يوساب : (Preparation evangilique livre 1)



          (الفصل العاشر) لنرضى بهذه الفصول من مؤلفات Sanchoniaton ( مؤرخ وعالم فينيقي عاش قبل حرب طرادوة ) التي ترجمها Philon de Byblos ( ترجمها من الفينيقية الى الإغريقية )



          يقول القدامى ان الفينيقيين والمصريين هم اول البشر الذين رأوا كآلهة الشمس والقمر والنجوم ويدعون انهم السبب الوحيد للتناسل وإبادة كل الكائنات .

          ويقول بفصل نظام اللاهوت البدائي عند الفينيقيين والمصريين (VI)





          ولكن هذا الشرك الخاطئ …. والإلحاد ولد عند الفينيقيين ثم مر بالمصريين : ويقولون ان Orphee ابن Hyagre هو أول من حمل معه ألغاز وأسرار المصريين ونقلها للإغريق ، كذلك Cadmus نقل لهم ألغاز وأسرار الفينيقيين وعلم الكتابة ، مع العلم ان الإغريق في ذلك العهد لم تكن الكتابة معروفة عندهم .





          وسنواصل الكتابة في هذا الموضوع عن قرطاج والفينيقيين وعزربعل .

















          Oeuvres de Voltaire

          Notes Par M. Beuchot

          Tome XLIII

          Melanges tome VII

          Paris M DCCC XXXI

          ص 166 - 387 إلخ

          2 – Histoire de l academie Royale

          Annee MDCC XLV III

          A Berlin

          MDCCL

          ص 305






          ........................................




          لا تسلخوا قرطاج



          منذ حوالي قرن ونصف قام الغرب بجريمة كبرى عندما طمس كل آثار قرطاج فوق أراضيه ، والآن أظن أن غربي متعصب لروما هو الذي يكتب لنا تاريخ قرطاج وعملية السلخ مازالت متواصلة لأسباب أجهلها.



          لا يمكن في أي حال من الأحوال أن نقول ” المسرح الروماني بقرطاج ” ولا علاقة لروما بهذا المسرح لا من قريب ولا من بعيد ، وهذا تزوير كامل لتاريخ حضارة لعبت دورا كبيرا في التاريخ الإنساني .







          نبي روما فرجيل Vergilius الذي يعرف قرطاج وتاريخها وطوبوغرافية مدينتها رغم تعصبه الأعمى لبلاده ورغم أنه يرى أن روما هي الفاعل عن طريق Aeneiden وقرطاج هي المفعول فيها عن طريق Dido لم يتجرأ أن يقول يأن المسرح روماني ، وأنتم تقولون ” المسرح الروماني بقرطاج ” والصحافة القروسطية تروج لهذه الجريمة الشنعاء .



          وهذا يقول بناه الرومان في القرن الأول والآخر يقول قام بترميمه أو بناه أوغسطس … الخ من الخرافات .



          كلام فرجيليوس واضح جدا ولا يمكن تأويله مثلما يحلوا لنا ، إنه يتكلم عن مدينة قرطاج في عهد Dido أي عند بنائها ، انه يتكلم عن الأحجار الأولى التي وضعوها في المدينة وهنا نجده يذكر المسرح ،

          مسرح قرطاج بنوه قبل أن تتأسس روما بقرون ، وهناك عدة أماكن بقرطاج لم تدمرها النيران ولم يخربها سيبيون .

          هذا ما قاله فرجيليوس حرفيا (ص 34-35 ) السطور 1- 418 إلى 429 :





          Corripuere viam interea qua semita monstrat

          Jamque ascendebant collem qui plurimus urbi

          Imminet adversasque adspectat desuper arces

          Miratur molem Aeneas magalia quondam

          Miratur portas strepitumque et strata viarum

          Instant ardentes Tyrii : pars ducere muros

          Molirique arcem et manibus subvolvere saxa :

          Pars optare locum tecto et concludere sulco

          Jura magistratusque legunt sanctmque senatum

          Hic portus alii effodiunt : hic alta theatris

          Fundamenta locant alii immanesque columnas

          Rupibus exidunt scenis decora alta futuris











          في هذه الأثناء سلكوا بنشاط الطريق المشار إليه بالممرّ ،

          والآن يتسلقون التل الذي يشرف على المدينة ،

          بكل إرتفاعه ومن أعلى يواجه القلعة ،

          Enee أُعجب بهذا العمل الفني المهيب ، التي كانت سابقا قرية للبدو ،

          أُعجب بالبوات ، حيوية الشوارع ،

          الصوريون دؤوبون ، مليؤون بالحماس : بعضهم يشيد الأحيط ،

          يبنون القلعة ، يدحرجون ويرفعون بأياديهم كتل من الأحجار

          ، والآخرون يختارون موقعا لمنازلهم ويحيطونهم “بثلم ” ،

          خلقوا قوانين ، وقضاة ومجلس شيوخ موقرين ،

          هنا رجال يحفرون المواني ،

          وهناك آخرون يهيؤون الأسس العميقة للمسرح وينحتون الصخور

          أعمدة ضخمة ، مناظر فاخرة للمشاهد في المستقبل.



          Oueuvres completes de Virgile

          Traduction nouvelle

          Par M Charpentier

          Eneide

          Tome deuxieme

          Paris

          M DCCC XXXI




          .................................................



          المسرح الفينيقي بقرطاج



          تقولون المسرح الروماني بقرطاج ، حمامات أنطونيوس . الخ لكن هل عثرتم على المرحاض الذي ضرط به سيبيون Scipion عندما حرق قرطاج وارتكب أكبر مجزرة في التاريخ البشري لنعبد سيبيون ويصير هذا المرحاض مقدس.


          سننظر إلى Tite Live – Plutarque ، Quintilien et Plin le Jeune . Tacite …الخ من الرومان وما قالوه حول تاريخ المسرح الروماني.



          كيف يمكن لشعب روما ان يبني مسرحا وهو لا يسمح لأي روماني ان يصعد على خشبة المسرح وان فعل ذلك يتم طرده من العائلة ويفقد جنسيته ولا حق له ان يلتحق بالجندية ؟.. وحتى بلغتهم لا توجد كلمة بهلوان ومشعبد … الخ والمطصلح لم يقترضوه من اليونانية بل من الإتروسكان .



          المشرق عرف المسرح عندما كان الرومانيون واليونانيون أجلاف يعيشون مع القردة قوق قمم الأشجار ولم يكتشفوا بعد المغاور ، وتاريخ الفكر واضح جدا .




          مثلما رأينا في المقال السابق قال فرجيل Vergilius حرفيا Hic portus alii effodiunt : hic alta theatris : إذا مسرح قرطاج بناه الفينيقيون عندما تأسست المدينة وتم تشييده في نفس الفترة التي بنوا فيه الميناء . (1)




          وهذا الفكر الهلليني الذي تتغزلون به لتنفوا المشرق هل انتشر في حوض البحر الأبيض المتوسط مثلما تدعون في عهد الإسكندر الأكبر أو بعده أو قبله ؟








          سننظر إلى تاريخ المسرح بروما :



          يقول Tite Live ( livre VII – 2 )


          نشأة الألعاب على الهواء الطلق :



          في تلك السنة والسنة الموالية في عهد القنصل C. Sulpicius Peticus و C. Licinius Stolon الوباء مازال منتشرا وليس بشيء جدير بالذكر ، غير ان يطلب من الآلهات السلام . واحتفلنا للمرة الثالثة بتأسيس المدينة ، وقدمنا القرابين للآلهة ، lectisterne . ولكن حتى الآن لم يتمكن أي شيء ان يُخمد عنف هذا الشر ، لا الحكمة الإنسانية ولا المعونة الربانية ، والخرافات سيطرت على العقول ، فقالوا هناك وسائل أخرى للتخفيف من الغضب السماوي ، فتخيلوا التمثيل على الهواء الطلق وكان شيء جديد لهذا الشعب المحارب الذي لم يكن يعرف إلا ألعاب السرك cirque .


          ومع ذلك ، مثل بقية كل الأشياء عندما تبدأ ، كان شيء بسيط ، وحتى غريب . مقطع من الغناء ، مقطع من الحركات للتعبير عنهم : بهلوانيون قدموا من إتروسكان ، يتوازنون على إيقاع الناي ، وينفذون حسب الموضة الإتروسكانية ، حركات لم تكن خالية من الغفران .




          فتجرأ الشباب على تقليدهم ….. يسمونهم ( الممثلين ) Hister باللغة الإتروسكان وأعطا الرومان اسم histrions للممثلين




          ويواصل Tite live الحديث عن نشأة التمثيل على الهواء الطلق .


          ( من زاويتي أظن ان الحفلات كانت دينية بحتة للتقرب للآلهة )


          ويقول Tite Live هؤلاء الممثلون يُطردون من قبائلهم ولا حق لهم في الخدمة العسكرية ، وهذا يعني ان الرومانيون كانوا ينظرون باحتقار للمسرح .






          ويقول Plutarque ان كلمة Histrions أي بهلوان ومشتقة من كلمة Histrus بلغة الإتروسكان (question romaines – 107 )







          وجهة نظر الرومان للمسرح والفلسفة والثقافة واضحة جدا ، أظن ان الفيبسوف Carneade معلم فيلسوف قرطاج عزربعل تم طرده من روما بأوامر من Senat وقالوا أنه يشكل خطرا على الشباب.




          ,أظن أن أكثر حكام روما نظروا للمسرح بانه يشكل خطرا ومن بينهم Nero وأطردوا عدة مرات الممثلين من روما ( 2 )




          وانظر ما يقوله Tacite في هذا الشأن وغيرهم .






          الإتروسكان (الأتروسكيون ) وقرطاج :




          أظن ان كلام أرسطو واضح جدا حول العلاقة والوحدة الكاملة وفي كل الميادين بين الإتروسكان وقرطاج ( 3 ) .

          وأظن أن القطعة الأثرية التي عثر عليها أهل الغرب بإيطاليا بــ Pyrgi قلبت عدة موازين وأرى مثلا M. Delcor يقول بمرارة ان هذه القطعة التي عثروا عليها لم تكن منقوشة بلغة الإتروسكان واللاتينية أو لغة الإتروسكان واليونانية لكنها كانت بلغة الإتروسكان والفينيقية .




          وهذه القطعة واضحة جدا حيث نجدها تتكلم عن الأديان الفينيقية وأظن ان الإنسان يستنتج ان الإتروسكان والفينيقيين كانوا شعبا واحدا ولهم دين واحد ( وكتبت مقالا طويلا جدا في هذا الشأن منذ سنوات طويلة ). تقول هذه القطعة التي أعتبرها من زاويتي وثيقة مهمة جدا :




          إلى السيدة ، إلى Astarte ، هذا المكان المقدس

          التي خلقت ( صنعت) والتي أعطت

          تيفاري فيلاناس Tefarie Velanas ملك

          كشريي Kisrye في شهر القربان .

          ….. الخ






          ما دامت كلمة Hister ليست بيونانية ، فبقي لنا أن ننظر هل كانت فينيقية ؟.






          1 - Oueuvres completes de Virgile

          Traduction nouvelle

          Par M Charpentier

          Eneide

          Tome deuxieme

          Paris

          M DCCC XXXI

          ص 34 – 35



          2 – Quintilien et Plin le Jeune

          Traduction en francais

          De M . Nisard
          Paris M DCCC LXV
          ص 793 ) وانظر الكتاب الثالث )
          3 – Politique d Aristote

          Traduite en francais

          J.B. Saint-Hilaire

          Seconde edition

          Paris

          M DCCC XLVIII



          ص 152



          4 - Religion d’Israel et Proche Orient ancien

          Des Phéniciens aux Esséniens

          M. Delcor

          Brill 1976



          ..............................................





          أكاديمية فيلسوف قرطاج عزربعل والقيرواني كرنياد



          النظام الإمبريالي الرأسمالي البشع في طريقه إلى الهاوية والثورة العمالية لن تقوم بالهند كما تنبأ ماركس بل ستقوم بالتكساس بالولايات المتحدة عاجلا أو آجلا ، وما تسمى بالحضارة تفتش عن مكان آخر يحترم قوانينها وقيمها .

          لن تنزل ألهة المعرفة الدنيوية لنعيش حياة أفضل خالية من الخوف هذه المرة بالمشرق لكن هناك إمكانية لسحب البساط من تحت أقدام عبيد المشرق الذين كرسوا حياتهم القصيرة لخدمة أسيادهم الغربيين وعبادتهم ويجب علينا إعادة كتابة تاريخ الفكر الإنساني وإعطاء للغرب ما هو للغرب وللمشرق ما هو للمشرق ….. لربما تعي الأجيال القادمة بهويتها وتتحرر من عقدة الأسطورة العنصرية التي صنعا الغربي وعبيده حول تفوقه على كل الشعوب الأخرى منذ القدم ولربما ترى هذه العذراء الحضارة بأنهم أهل للزواج بها.



          إني أنقل عن أهل الغرب ولم آت بجديد وليست لي أي وجهة نظر في ما تسمى بالفلسفة لأني لا أفرق بينها وبين الثرثرة ، لكن يجد الإنسان نفسه مرغما ان ينحني بجانب قبور بشرا مثل ابن طفيل ، ابن حزم ، مو تي الصيني ، ترتول وسبريان التونسيان ولوقيان السوري ومالك الفلسطيني السوري وإفلوطين المصري وكليمانس المصري وكاتا من الأوبانيشاد ، وأرى ان المبجلان كرنياد القيرواني وعزربعل القرطاجني يستحقان كل الإحترام وكما قالا : هل هناك حقائق ؟







          سأنقل أولا ما قاله الغربيون في ما يسمى بعصر حداثتهم وتنويرهم عن أكاديمية عزربعل ثم سنرجع بعدها إلى القدامى .



          سأنقل الكثير وعن الذين مجدوه والذين حاربوه ، وعندما تكون لنا فكرة واضحة عن عزربعل يمكن لنا أن نبدأ في البحث عن من سرق أعماله في العهد الروماني !!!!





          يقول Huet (1) : ويحدوني الأمل لم تذهب سدى . فلسفة أرسسيلاس Arcesilas وبرهون Pyrrhon وكرنياد Carneade أعجبت بها كثيرا . أعتقد بأنهم عرفوا طبيعة الروح البشرية أكثر من كل الفلاسفة الآخرين، ولو اني لا أتفق معهم في كل شيء وتخليت عن مشاعرهم في عدة نقاط ، خلقت نظاما يتماشى ونفسي . توظيف وقت طويل للدراسة والتفكير والتأمل تركتي منذ لك الحين أن أعرف نفسي أفضل أي حتى لنفسي. بقيت مقتنعا بأنه لا يوجد نهائيا بنفسي أو بأي إنسان آخر إستعداد طبيعي عن طريقه يمكن لنا إكتشاف الحقيقة بضمان كامل وكلي ، ومصدر كل الضلال هو تهور عقلنا ، الذي يقوم بإضافة طفيفة للأراء المقترحة لنا .











          يقول Saverien (2) : يبدو ان آخر الأخلاقيين اليونانيين أخذوا على عاتقهم ان يدرسوا لكي لا يعرفوا شيئا وليضعوا كل شيء في معضلة ، وان يكابروا في ما هو بدهي ، وان يخربوا معبد الفلسفة الذي شيده أسلافهم تحت رعاية كبرى ونفقات العقل ….


          أرسسيلاس Arcesilas نفى أن تكون هناك حقائق ، وبرهون Pyrrhon يعترف ان هناك امكانية لوجودهم ، لكن يدعي انه لا يوجد قط مثال أو علامة ظاهرة أو باطنة بها نبين الأشياء والمعاني ونستطيع الحكم عليها criterium ، والفيلسوف الذي سيشغلنا يُعلم أنه لا يمكن لنا أن ندرك شيئا ويوجد سوى إحتمالات فقط ، والحقائق موجودة لكن لا يمكن لنا ان ندركهم . يريد مع ذلك ان الإستلاحة هي الوحيدة التي تحدد تصرفاتنا : في النهاية يزعم انه يجب علينا أن لا نرتأى .



          ليبرهن على هذا المذهب ، أكب هذا الفيلسوف على الدراسة العميقة جدا والتأمل المطلق ، وأعماله صارت كبيرة إلى درجة أنهم قارنوه بهرقل ، لكن هرقل المهزوم …..


          حسب الإتفاق العام ولد هذا الفيلسوف السنة الأولمبية مئة وخمسة وخمسون وحسب طريقتنا في الحساب السنة كئة وأربعة وأربعون قبل الميلاد ، والده إسمه أبيتوم Epitome وأعطى إسم كرنياد ( قرنياد ) Carneade لإبنه . لا نعرف شيئا يذكر عن حاله أو كيف قام بتربية هذا الولد ، لكن من المؤكد أنه قام بتعليمه ولا أحد أظهر طريقة تخطيط وترتيب للعمل مثل الفتى كرنياد ، أحرز تقدما في الفلسفة بسرعة إلى درجة ان الأساتذة كانوا يبعثون له بتلامذتهم ليتلقوا معلومات من عنده . كان له صوت عال ، ونظرا لكونه يتكلم بعنف كان يذهل تلامذته …. انهمك في التأمل إلى درجة انه نسي أن يقص أظافره وشعره ، يكرس كل أوقاته للدراسة فقط ، لم يكن يرفض الدعوات للحفلات فقط بل كان لا يجلس حتى للطعام وكانت خادمته تضع له قطع الأكل في يده وفي بعض الأحيان في فمه ، ولم يكن يقبل هذه الخدمة دائما خوفا من أن لا يركز على التنسيق بين الأفكار التي أمامه ، لكن الخادمة كانت ترى انه من الأحسن إزعاجه خوفا عليه من الموت .


          مسلحا بكل الأسلحة ، إما بالقوة التي يعطيها لذكائه عند تناوله الخربق ، او بالمعرفة القصوى والدائمة التي إكتسبها واجتهاده ومواظبته فكـُر في أن يؤسس مذهبا جعل منه انسانا عظيما في كل أنحاء العالم .


          بعد ان حقق بكل انتباه كان قادرا عليه في مذاهب ومناهج الفلاسفة الآخرين ، لم يجد أكثر منطقية من فلسفة الإبهامية لأرسسيلاس .





          1 – Traite philosophique de la faiblesse de l esprit humain

          Pierre Daniel Huet

          A Londres

          M DCC X LI

          ص 9 – 10



          2

          Histoire des philosophes ancien

          Jusqu a la renaissance des lettres

          Par M Saverien

          Tome troisiem

          Paris

          M DCC L XX III





          صفحة 156 – 161




          ................................................



          اللغة الفينيقية (لهجة قرطاج ) كانت رسمية بالغرب في القرن الثالث ميلادي


          يقول De Vaines : اللغات الرسمية حسب القانون الروماني ولغات العلم والثقافة في القرن الثالث بجنوب أوروبا كانت : اللاتينية واليونانية والفينيقية (لهجة قرطاج ) والغولية .

          ليكتب Les savants في القرطاجنيات ما يحلو لهم حول تغلغل اللغة اليونانية والهللينية بقرطاج واللغة اللاتينية …الخ لكن أظن ان الإمبراطورية العجوز في طريقها للهاوية والذين جندتهم لخدمة الإمبريالية والعولمة ستحيلهم على التقاعد وسيصعد جيل جديد سيُعيد كتابة تاريخ المنطقة .

          وهل كانت قرطاج في حاجة للغة أخرى ؟





          يقول De Bast (1):

          أسقف Lyon بفرنسا St Irenee الذي مات شهيدا في عهد الإمبراطور سبتيم سيفار Septimus Severus كتب لصديق له عندما بعث له بكتبه ما يلي : منذ أن بدأت أعيش مع les Gaulois صرت مرغما أن أتعلم لغتهم . لكن رسولة من Gauloise كانت تتكلم مع الإمبراطور سبتيم بلغتها .

          هنا أظن ان كل المؤرخين القدامى وبدون استثناء قالوا أن سبتيم يحسن إلا اللغة الفينيقية وأظن أن سلالته معروفة بعبادتها لحنبعل وأبنائه بنوا تماثيل لحنبعل في الكثير من الأماكن ( كتبت عن هذا سابقا ) فما دامت هذه الرسولة كانت تستعمل لغتها عندما تتكلم مع الإمبراطور فهذا يؤكد لنا ما قاله الـ Bretons بفرنسا وBasques والإرلنديون حول جذور لغتهم وأصلهم ويؤكد لنا عن وجود اللغة الفينيقية في القرن الثالث بليون بفرنسا وبطبيعة الحال فهي كانت كذلك لغة رسمية بمرسيليا التي كانت مركزا قويا للحضور القرطاجني.

          و يقول De Vaines : اللغات الرسمية ولغات العلم والثقافة في القرن الثالث بجنوب أوروبا كانت : اللاتينية واليونانية والفينيقية (لهجة قرطاج ) والغولية .

          وكل الغربيين إعتمدوا على ما قاله أسقف Lyon و Ulpien الذي قال : Fideicommiossa قانون الإمبراطورية في عهد الإمبراطور سبتيم سيفار للغات المعترف بها رسميا لكتابة الوثائق هم :

          اللاتينية

          اليونانية

          الفينيقية

          والغولية Gauloise

          وكما يلاحظ الشخص نرى ان اللغة الفينيقية كانت لها المرتبة الثالثة قبل اللغة المحلية .

          وهذا ما قاله Ulpien ( Digeste )

          Fideicommiossa quocumque sermoni relinqui possunt non solum Latina vel Graeca sed etiam Punica vel Gallicana



          ويقول Polybe (3) كان Autarite ( الغولي – Gaulois ) يتمتع بامتيازات كبرى بالاجتماعات لأنه بعد احتكاك كبير بالجنود تعلم اللغة الفينيقية ، والأكثرية الساحقة من هؤلاء الأجانب يسمعون خطابه . بسبب طول هذه الحرب صارت اللغة الفينيقية عادية إلى درجة ان الجنود عندما يسلمون على بعضهم لا يستعملون لغة أخرى .

          اللغة اللاتينية:

          أظن ان القانون الروماني في البداية لم يسمح للشعوب الأخرى استعمال اللغة اللاتينية كلغة رسمية إلا بعد موافقة السينات ( مجلس الشيوخ – البرلمان )

          وأظن أنهم سمحوا لبقية سكان إيطاليا بحمل الجنسية الرومانية واستعمال اللاتينية كلغة رسمية بعد Marsique أي الثورة الاجتماعية حوالي 90 ق م .

          يقول Tite Live ( Livre XL – chap xlii ) طلب سكان Cumes هذه السنة ( حوالي 180 ق م ) من روما أن تسمح لهم باستعمال اللغة اللاتينية بالوثائق المدنية وتحصلوا على ذلك .

          ولننظر إلى ما قاله القديس أغسطين الروماني ( كتاب La cite de Dieu الكتاب 19 الفقرة السابعة يقول : ” روما فرضت قوانينها ولغتها على الشعوب الأخرى ” وما يقوله أغسطين يعني ان روما بدأت تفرض لغتها متأخرا ، لكن رغم قوانينها لم تنجح في ذلك .



          الخاتمة :

          لست في حاجة إلى الرجوع إلى Plaute وروايته التي بها فصل باللغة الفينيقية أوما يقوله Cicero حول كتاب عزربعل الذي قرأه لكن أظن ان اللغة الثانية للمثقفين والإرسطقراطيين ورجال الحرب والتجار بروما كانت اللغة الفينيقية لأنه مثلما كتبت سابقا Cicero هو أول من شجع على دراسة اليونانية وحتى الرومان الذين تعلموها كتب عنهم وكانوا بضعة أفراد فقط فاليونانية دخلت روما بعد صعودها بزمن طويل .



          1 -

          Recherches historiques et litteraires sur la langue celtique , gauloise et 11Tudesque

          Martin Jean de Bast

          Premier Volume

          A Gant

          1815





          ص XVII



          2 – Dictionnaire raisonne de diplomatique

          Jean Francois de Vaines

          Tome second

          Paris

          M. DCC. LXXIV

          ص 58

          3- Histoire de Polybe

          Tome II

          Traduite du Grec

          Vinvent Thuillier

          Amesterdam

          M DCCC LIII

          ص 46




          ..........................................




          سيتكلم عن قرطاج لا يمكن له ان يعتمد على شهادة أعدائها سواء كانوا رومانيين أو بعض Les savants من شمال افريقيا في زمننا هذا .

          كتبت منذ بضع سنوات مقالا حول مؤسسة Stadium arabicum التي أسسها Raymond De Ponafard رئيس فرقة les dominicains وجاك الأول ملك Aragon والقس والمبشر الديني رامون مارتي من قشتالة وكيف طلبوا من طوما الأكويني Thomas Ab Aquino ان يكتب كناب Summa contra gentiles ويجمع به ما قاله الهراطقة المسلمون الذين مجدوا وعبدوا أثينا وعقلها لكي يستعمل ثرثرتهم لنشر البلبلة وسط المسلمين بالأندلس وشمال إفريقيا …. الخ نجحت هذه المؤسسة في مهمتها واطردوا المشرقيين من الأندلس وشردوهم وحرقوهم أحياء ( auto da fe ) ، في ذلك العهد كان الدين هو المحرك الأول ولو شكليا للمجتمع والآن نعيش زمن ” العرقية وخرافات الأجناس ” ، ومن عادة علماء الآثار التعصب للأرض التي نشئوا بها لكن اننا نعيش في زمن الدعارة على العلن فأظن ان الغرب جنّد بعض حُرّاس بيت دعارته بين هؤلاء les savants ليزوروا تاريخ المنطقة كله لصالح المستعمر …..

          بينما كل الشعوب بالعالم وبدون استثناء تصنع الأساطير حول الأجداد وتحولهم إلى أبطال تصارعوا حتى مع الآلهة لترفع من معنويات العامة نرى ان بعض التونسيين في زمن ما بعد وفوق ووراء وتحت الحداثة يمجدون الاستعمار الروماني ويروه زمن للرخاء والرقي والرفاهية والاستقرار وحولوا قرطاج والأماكن الأثرية الأخرى إلى مدن افتراضية رغم ان كل العالم يعترف بالدور الذي لعبته قرطاج في التاريخ البشري ويتكلم عنها بكل احترام .

          وصل بنا الحال أن نقرأ لبعض les SAVANTS الكبار جدا ما يلي عن مدينة قرطاج : حمامات أنطونيوس ، المسرح الروماني ، الفيلات الرومانية ، المدرّج الروماني ..الخ وكأن روما هي التي شيدت قرطاج ، لا أظن ان العقلاء من أقصى اليمين الطلياني الذين مجدوا روما سواء في بداية القرن الماضي قبل صعود الفاشية أو في زمننا هذا يتجرؤون ان يقولوا ما قاله بعض les savants بشمال إفريقيا .

          لا تكونوا رومانيين أكثر من الرومان يا سيداتي وسادتي ومن حقكم ان تعبدوا روما أو الإوزّ والكلاب مثل سقراط لكن لا تفرضوا علينا تعصبكم الأعمى للغرب وما حدث بالأندلس لن يحدث مرة أخرى بشمال إفريقيا.





          وهذا ما قاله أهل الغرب عن فيلسوف قرطاج عزربعل.

          يقول Cassius Maximus Tyrius (1)

          ( ص116) يرى مكسيم أن هناك ثلاثة فلاسفة نوّرونا بأشعة الحكمة وهم أرسطو من Stagyre و Chrysippe من Cilicie وكليتوماك ( أي عزربعل ) الليبي .



          يقول M.Heinius (1)

          (ص295 …الخ) عزربعل واحد من أشهر مدرّسين الأكاديمية ، قدم خدمات كبرى للفلسفة ، وبدا لنا بأنه يستحق هذا العناء وسنرفعه بحيث اننا سننزح عنه الغبار وسنـُعرف به عالم العلماء .

          لا أحد يُعارض بان عزربعل خلف كرنياد على رأس الأكاديمية ،وأكيد بأن قرطاج هي وطنه .

          يقول Rollin (2)

          ( ص 398 )عزربعل كان مريدا لكرنياد وخلفه. كتب العديد من الكتب كانت تقدر عاليا ، من بينهم كتاب كان عنوانه “عزاء” وجهه لبني بلده بعد خراب قرطاج لتعزيتهم في حالة الأسر التي هم عليها .

          فيلون و أنتيوشوس العسقلاني Philon - Antiochus

          خلف فيلون معلمه عزربعل ، درس فتر الفلسفة وفترة البلاغة والخطابة . سيسيرون Ciceron درس بمدرسته واستفاد من مواده المزدوجة.

          ودرس سيسيرو كذلك عند أنتيوشوس الذي خلف فيلون . أنتيوشوس كان من عسقلان ( بفلسطين ) ، وهو آخر الفلاسفة الأكاديميين الذين عرفهم التاريخ



          ملاحظة : سأستعمل الأسلوب الغربي للدعاية ، فالمقالات ستكون قصيرة جدا ليتعود القارئ بهذه الأسماء …



          1 – Dissertations de

          - Cassius Maximus Tyrius

          Traduites sur le texte Grec

          Par J.J Combes-Dounous

          Tome premier

          Paris 1802

          2 – Histoire de l academie royale des sciences

          Berlin

          Libraires de la cour et de l academie royale

          M DCC l

          3 - Oeuvres completes de Rollin

          Par M Letronne

          Histoire ancienne

          Tome XI

          M DCCC XXII




          ..................................



          قرطاج وتاريخ المشرح بالمشرق


          تاريخ قرطاج هو تاريخ المشرق ، قرطاج عرفت وشيّدت المسارح والمدرّج والسّرك قبل ان يعي اليونانيون والرومان بأنهم كائنات حية وهذا يعني ان المشرق عرف المسرح منذ القدم . وان المسرح هو أب الفنون ورمز من الرموز الكبار للحضارة مثلما يقولون فهذا يعني أن قرطاج كانت مدينة العلم والثقافة والنور قبل سقوطها .

          ولننظر إلى ما قيل في القدم عن المسرح والمدرّج والسرك معا وليقل علماء المشرق ما يحلو لهم .

          سأرجع مرة أخرى لما قاله نبي روما فرجيل Virgilius حول مسرح قرطاج :

          أظن أن كل الغربيين متفقين على ان الإمبراطور الآلهة أغسطس Auguste الذي قال بأنه ابن الآلهة سيزار وإمبراطور الأرض والبحر ومنقذ كل الإنسانية ( Res gestae Divi Augusti ) هو الذي طلب من فرجيل ان يكتب ملحمة Aeneid وعن انتصارات روما على قرطاج وعظمتها وخصال الروماني وكيف ستحكم روما كل الشعوب… الخ وأظن ان كل الغربيين متفقين بأن فرجيل مات قبل ان ينتهي من كتابة كل الملحمة ( مات حوالي سنة 19 قبل الميلاد ) ويقولون أن مجموعة من الرومانيين واصلوا بعد موته تحرير هذه الملحمة .

          فالملحمة مرّت على المصفاة أو الرقابة قبل صدورها للعامة وهذا يعني انهم تأكدوا من كل كلمة قبل نشرها .

          متى شيد الرومان واليونانيون المسارح القارة ؟؟؟

          احتراما لبعض المذاهب الدينية في زمننا هذا والعادات التي ورثتها عن الأديان القديمة سأترك بالخصوص تاريخ المسرح بالمشرق حسب وجهة نظري.

          كما سنرى المسرح الوحيد بالعالم حسب مفهوم الإنسان للعالم في ذلك العهد الذي شاهده فرجيل وله هذا الشكل الذي وصفه هو مسرح قرطاج ، وفرجيل يقول حرفيا بان المسرح تم بناءه عندما تأسست مدينة قرطاج وهذا يعني حوالي السنة 800 ق م مثلما يقول البعض أو السنة 1000 ق م كما يقول الآخرون أو السنة ؟؟

          وهذا ما قاله فرجيليوس حرفيا (ص 34-35 ) السطور 1- 418 إلى 429 :ترجمة حرة للعربيةفي هذه الأثناء سلكوا بنشاط الطريق المشار إليه بالممرّ ،
          والآن يتسلقون التل الذي يشرف على المدينة ،
          بكل إرتفاعه ومن أعلى يواجه القلعة ،
          Enee أُعجب بهذاالعمل الفني المهيب ، التي كانت سابقا قرية للبدو ،
          أُعجب بالبوات ، حيوية الشوارع ،
          الصوريون دؤوبون ، مليؤون بالحماس : بعضهم يشيد الأحيط ،
          يبنون القلعة ، يدحرجون ويرفعون بأياديهم كتل من الأحجار
          ، والآخرون يختارون موقعا لمنازلهم ويحيطونهم “بثلم ” ،
          خلقوا قوانين ، وقضاة ومجلس شيوخ موقرين ،
          هنا رجال يحفرون المواني ،
          وهناك آخرون يهيؤون الأسس العميقة للمسرح وينحتون الصخور
          أعمدة ضخمة ، مناظر فاخرة للمشاهد في المستقبل.

          Corripuere viam interea qua semita monstrat
          Jamque ascendebant collem qui plurimus urbi
          Imminet adversasque adspectat desuper arces
          Miratur molem Aeneas magalia quondam
          Miratur portas strepitumque et strata viarum
          Instant ardentes Tyrii : pars ducere muros
          Molirique arcem et manibus subvolvere saxa :
          Pars optare locum tecto et concludere sulco
          Jura magistratusque legunt sanctmque senatum
          Hic portus alii effodiunt : hic alta theatris
          Fundamenta locant alii immanesque columnas
          Rupibus exidunt scenis decora alta futuris





          ملاحظة : إني واع بأني لا أحسن العربية لكن سأشرح ماذا يعني فرجيل بالسطر القبل الأخير : لا أعرف هل كلمة ” حفرة أو مطمورة ” عربية او بلهجة قريتي فقط ، المهم هنا يعني ان المسرح تم بناؤه بحفرة !!! لقد زرت مدينة قرطاج في أواسط الثمانينات من القرن الماضي وشاهدت المسرح وأتذكر في جهة من جهاته تراه وكأنه في حفرة أو مطمورة كبيرة جدا . وان لم تخني الذاكرة المسرح مبني بالصخور.





          المسرح في العهد اليوناني

          أظن ان الغربيين عندما يتكلمون عن تاريخ نشأة المسرح البدائي اليوناني ونرى منذ القدم يقولون هذا حيث Quintus Horatius Flaccus الذي عاش بين 65 قم ومات 8 ميلادي (2 )يقول ان بدايته كانت في عهد Thespis ، والمسرح كان عربة يجرها حمار le chariot de Thespis وحتى إلى عهد Eschyle مات حوالي 450 قبل الميلاد ، كانت خشبة المسرح العربة . ( Horace l art poetique -15 )

          ويقول Horatius (2) ص 257 :

          Et poste punica bella quietus quaerere coepit

          Quis Sophocles et Thespis et Aeschylus utile ferrent

          مرتاح البال بعد الحروب المسماة بالبونيقية أي ضد قرطاج وسأهتم بالأدب …الخ

          أظن أن هوراتيوس يتكلم عن نفسه ، وكما نرى استيقظ الرومانيون واهتموا بالأدب في وقت متأخر جدا ،و Horatius لم يكن واع بأن قرطاج زالت من الوجود قبل ولادته بزمن طويل جدا .

          وما يقوله هوراتيوس حول علاقة روما بالثقافة والأدب يؤكده Cicero وغيره من أهل روما وكتبت في هذا الشأن سابقا .

          الاتروسكان والمسرح :

          كتبت سابقا عن الوحدة الكاملة بين الاتروسكان وقرطاج وفي كل الميادين حسب شهادة أرسطو ولنا التقوش التي عثروا عليها ببعض القطع الأثرية في الفترة الأخيرة والتي بها ان الاتروسكان وأهل قرطاج يعبدون نفس الآلهة.

          يقول Louis Millin (3) ص 666 : الاتروسكان يعشقون المسرحيات كما يعشقهم الرومان واليونانيين ، وكان المسرح جزء من معتقداتهم الدينية ، ونرى أنهم شيدوا الكثير من المسارح الجميلة . بالاتروسكان هناك ثلاثة أنواع من المسرحيات :

          - المعرفية

          - التراجيدية

          - الكوميديا

          والمسرحيات الهزلية التي تسمى باللاتينية بــ Atellans أصلهم من بلاد الاتروسكان والكلمة مشتقة من اسم مدينة Atella عاصمة الــ Osques وهناك بدأ تاريخ المسرحيات الهزلية .

          بــ Adria التابعة لاتروسكان هناك مسرح من الأزمنة الغابرة ولم تقم روما نهائيا ببناء هذا المسرح وبـ Volaterra و Eugubium هناك مسارح لا علاقة لها بروما …. الخ

          وكل المسارح عندهم بنوها ب ” الياجور ” ( لا أعرف هل هذه الكلمة عربية أم لا ، بقريتي إسمه الياجور واكتشفه أهل المشرق منذ آلاف السنين )



          ويقول Millin (3) ص 661 المسارح مثلما نراها الآن تتركنا نقول ان المسارح اليونانية لا تستحق هذا الاسم . ويقول ان المسارح بالمعنى الحديث تم بناؤها بالمستعمرات اليونانية مثل صقلية قبل ان يبنوا مسرحا واحدا باليونان ( مسرح Segeste ) .

          في العهد الذي بنوا فيه المسرح كانت منطقة Segeste تحت النفوذ القرطاجني .

          أظن أن Ciceron بقطع النظر عن تعصبه الأعمى لروما أرى انه يصدق أسطورة فرجيليوس حول Aeneid ونرى انه يقول ان أصل سكان Digeste ليس بيوناني وتكلم عن الآلهة Diane التي أخذها القرطاجنيون من Digeste إلى قرطاج وكيف البطل الشريف سيبيون الذي حرق قرطاج أرجع تمثال هذه الآلهة الى Digeste (3) ص 373 إلى 377

          وسكان Segeste لا يتكلمون اللغة اليونانية نهائيا .

          نظرة على Segeste

          يقول دبودور عندما دخل اليونانيون إلى صقلية طلب سكان Segeste من قرطاج ان تحميهم وبعثوا لهم بالخيالة ( Diodore de Sicile – livre XIII – 44 ) وبالكتاب التاسع يقول ديودور حوالي 580 ق م حاول Pentathlos of Cnidos القائد اليوناني الاستقرار بصقلية فثار ضده سكان Segeste بمساعدة الفينيقيين وقتل بالمعركة .

          يقول Louis Millin بالسنة 70 أولمبية أي في القرن الخامس ق م كان بأثينا مسرح واحد مبني بالخشب .

          ولننظرالآن إلى روما :

          يقول Millin لم تعرف روما المسرح عندما تأسست بها الجمهورية وحتى لفترة طويلة بعد تأسيسها ، ولم يكن بروما إلا مسارح من الخشب ، ويتكون المسرح من منصة صغيرة من الخشب ولم يكن هناك مقاعد للمتفرجين .

          ويقول عندما المراقبون les censeurs Messala et Cassius حاولوا بناء منصة من الخشب وحولها بعض الكراسي منعهم publius cornelius nasica بقرار من البرلمان لأنه كان يرى ان المسرح سيكون سييا في تخريب اخلاق الرومانيين وحدث هذا قبل سقوط قرطاج ببضعة سنوات . في نهاية عهد الجمهورية أي حوالي سنة 30 ق م شيد Scaurus و Curio مسرحان من الخشب وكانوا يسمحون لهم بالبقاء الا في فترة الألعاب ثم بعدها يفككوهم ويرحلوا من المكان .

          بدأ أهل روما في بناء أول مسرح من الحجر في بلادهم في عهد Pompee وانتهى الرومانيون من بنائه بعد أجيال في عهد Caligula .

          وهناك مسرحان آخران تم بناؤهما من طرف Cornelius Balbus ليمجد به أغسطس وهذا الأخير بنى مسرحا ليمجد به صديقه Marcellus

          ويقول Francois Laurent ( 5 ) ص 149

          الرومانيون لا يروا في عرض المسرحيات الا نوعا من التسلية ، وفي الكثير من المرات يفرّون من المسارح ليشاهدوا السرك أو المصارعون gladiateurs

          يقول Jean Francois La Harpe وأظن أنه من الغربيين المعروفين جدا ولعب دورا كبيرا في الفكر الغربي وصديق فولتير …الخ ( ص 102 ) : لا يوجد على الإطلاق بمعنى الكلمة ” كوميديا لاتينية ” ، لأن كل ما قام به اللاتينيون هو ترجمة أو تقليد المسرحيات اليونانية . ولم يتركوا على الإطلاق رومانيا واحدا يصعد على خشبة المسرح ، وبكل مسرحياتهم نجد دائما مدينة يونانية مسرح للمسرحية .

          ما هي الكوميديا اللاتينية ان الشيء الوحيد بها هي اللغة اللاتينية ؟



          الخاتمة :

          لقد أطلت الحديث لكن من بريد المزيد فليطلب ذلك ولست في حاجة ان أرجع الى عهد Euripide لأتساءل عن روايته الفينيقيات ومن أتى بها أو Sophocle وغيرهم من اليونانيين ، وكما رأينا ما يقوله الغربيون لا يقبله العقل .

          ينسبون إلى أثينا المسرح والتراجيديات والكوميديا … الخ وكما رأينا الأتروسكان الذين كانوا جزءا من قرطاج بنوا مسارح لكل نوع من المسرحيات قبل ان تكون هناك يونان على الإطلاق وحسب شهادة الغربيين .

          يدعي أهل الغرب وبوقاحة ان اليونانيين بنوا مسارح بالحجارة خارج بلدانهم قبل ان يبنوها بأثينا رغم الحوادث التي تعرض لها مسرح أثينا الخشبي .

          روما التي حاربت المسرح ورأته خطرا على وجودها حولها الغرب إلى بلاد تبني المسارح عند الشعوب الأخرى



          لا علاقة لي بما يقوله علماء المشرق وفلاسفتهم ومفكريهم ومؤسساتهم العلمية وعلماء آثارهم وموسوعتهم ووسائل إعلامهم البدائية وكل من يحمل ألف وسام من حديد على ظهره وله ألف حرف أمام اسمه .

          أول مسرح تم بناؤه في التاريخ البشري هو مسرح قرطاج ولا أظن أن فرجيليوس اتصل بوحي الاهي ليعرف ذلك .

          وأظن ان ما قاله عالم الرياضيات Pythagore عن المعمار بقرطاج عندما زارها وما قاله القس سالفيان الذي زارها عند دخول الوندال كاف لنعرف ان مسرح قرطاج قديم جدا وحتى العلامة ابن خلدون تكلم عن اهل تونس في عهده وكيف كانوا يحاولون قلع الأحجار من المدينة لكنهم في حاجة لعدة أيام لتقلع حجرة واحدة ( أعتذر لا أتذكر المرجع)

          ( مدينة صيدا وصور زرتهم في الحرب الأهلية اللبنانية عندما كنت شابا لكن لا أتذكر الكثير من آثارهم فإن هناك مسرح في مدينة منهما فهو إذا أقدم مسرح بالعالم )

          المشرق عرف أب الفنون المسرح قبل ان تكون هناك روما وأثينا .

          1 - Oueuvres completes de Virgile
          Traduction nouvelle
          Par M Charpentier
          Eneide
          Tome deuxieme
          Paris
          M DCCC XXXI
          ص 34 – 35

          2- Quintus Horatius Flaccus

          Parisiis

          Excudebam Petrus Didot , Natu Major

          ANNO VIII – 1800

          3 – Oeuvres completes

          De M.T.Ciceron

          Par Jos-Vict le Clerc

          Seconde edition

          Tome VIII

          Paris

          M CCC XXVI

          4 – Dictionnaire des beaux arts

          Aubin Louis Millin

          Tome III

          A Paris

          M DCCC VI

          5 – ُEtudes sur l histoire de l humanite

          La Papaute et l Empire

          Francois Laurent

          Deuxieme Edition

          Paris 1865

          6 – Dictionnaire de la conversation et de la lecture

          M.V. Duckett

          Seconde edition

          Tome sixieme

          Paris

          M DCCC LIII
          Abdesslem Zayane
          Tunisie

          كامل مواضيعي :


          http://www.merbad.net/vb/forumdisplay.php?f=28

          تعليق

          • عبدالسلام زيان
            باحث مربدي
            • Sep 2004
            • 122

            #6
            رد: سلسلة حضارة قرطاج وتأثيرها على الغرب

            سأرجع إلى قرطاج وبلاد الشام بعد انتهائي من دراسة اللغة الشامية لهجة قرطاج بجامعة بلجيكية
            Abdesslem Zayane
            Tunisie

            كامل مواضيعي :


            http://www.merbad.net/vb/forumdisplay.php?f=28

            تعليق

            • Ryadh
              كاتب جديد
              • Nov 2024
              • 1

              #7
              من هو صاحب المقال عن تأثير قرطاج على الغرب وشكرا
              التعديل الأخير تم بواسطة admin; 11-26-2024, 06:08 PM.

              تعليق

              • admin
                المدير العام
                • Dec 2005
                • 17

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة Ryadh
                من هو صاحب المقال عن تأثير قرطاج على الغرب وشكرا
                إنه عبد السلام زيان
                كان يكتب في المربد
                من ألق الماضي نستلهم زاد الحاضر ونستشرف المستقبل

                تعليق

                يعمل...