الصور

تقليص

لا توجد نتائج تلبي هذه المعايير.

مكتبة الإسكندرية تصدر الترجمة العربية لـ"اللغات المفقودة"

تقليص
X
  •  
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • أبو شامة المغربي
    السندباد
    • Feb 2006
    • 16639


    مكتبة الإسكندرية تصدر الترجمة العربية لـ"اللغات المفقودة"




    مكتبة الإسكندرية تصدر الترجمة العربية لـ"اللغات المفقودة"
    صدر مؤخراَ عن وحدة الترجمة العربية، ومركز الخطوط بمكتبة الإسكندرية كتاب تحت عنوان: "اللغات المفقودة" للمؤلف اندرو روبنسون وقام بعرض الكتاب خالد عزب، حيث تعتبر اللغة هي أداة التواصل، ووسيلة التفاعل بين الشعوب والأجناس المختلفة.
    ويعالج - وفقاَ لما جاء بموقع إيلاف - الجزء الأول من الكتاب في ثلاثة فصول متعاقبة جهود ثلاثة من المشاهير في هذا الميدان وهم: شامبليون وفك طلاسم الهيروغليفيات المصرية؛ وقد قام بترجمة هذا الفصل رمضان هاشم، وقام الدكتور عكاشة الدالي بمراجعته، ثم مايكل فنتريس وفك ألغاز الكتابة الخطية الثانية، وأخيرًا كنوروزوف ومعالجته لكتابة مايا في أمريكا الوسطى،
    وهذا العرض يبرز العناصر الأساسية التي أدت إلى نجاح هؤلاء العلماء الثلاثة في مهامهم.
    أما الجزء الثاني من كتابنا هذا، فإنه يتناول الكتابات المشفرة، مرتبة حسب قواعد أساسية، تقوم على مدى معرفة الخبراء بهذا النقش أو ذاك من حيث تعرفهم على اللغة، التي نقش بها النص قيد المناقشة، وسوف نبدأ بالكتابات التي لدى الباحثين بعض المعرفة النسبية عنها.
    وأخيرًا يتناول الجزء الثالث بعض الكتابات الملغزة تمامًا، والتي تم نقشها بلغات مجهولة تمامًا، (وهذا هو التحدي الأكبر للباحثين)؛ من قبيل كتابة أهل نهر السند، ورموز أسطوانة "فايستوس".
    أما خاتمة الكتاب، فهي تدور حول المحاولات التي لا تنقطع في حقل الكتابات المشفرة، ومن ثم فقد عنونا هذه الخاتمة بعنوان "فك الطلاسم كمطلب مُلح".
    مصدر الخبر



    د. أبو شامة المغربي

    kalimates@maktoob.com
المحتوى السابق تم حفظه تلقائيا. استعادة أو إلغاء.
حفظ-تلقائي
إدراج: مصغرة صغير متوسط كبير الحجم الكامل إزالة  
أو نوع الملف مسموح به: jpg, jpeg, png, gif, webp

رجاء ادخل الستة أرقام أو الحروف الظاهرة في الصورة.

صورة التسجيل تحديث الصورة
يعمل...